Les pays n'ont fourni aucune indication sur les soins dispensés après un avortement.
各国没有报告流产后的保健服务。
Les pays n'ont fourni aucune indication sur les soins dispensés après un avortement.
各国没有报告流产后的保健服务。
Les soins postavortement faisaient partie intégrante de l'enveloppe de services de santé sexuelle et génésique.
流产后护理是性保健和生殖保健一揽子方案中的一个组部分。
L'Argentine a institué des programmes qui visent à faire baisser le nombre d'admissions à l'hôpital pour complications liées à un avortement.
阿根廷为避免因流产后并发症而住院治疗制订了方案。
La femme a avorté suite à ce viol et l'auteur a été redéployé dans une autre unité et dans une autre localité.
该孕妇在遭受强奸后流产,案犯则被调往另一个县的另一个分队。
C'est ainsi que l'usage des contraceptifs s'est accru et que les programmes de soins après l'avortement se sont étendus, permettant ainsi de sauver la vie de nombreuses femmes.
其中包括增加使用避孕药具和扩大拯救许多妇女生的人工流产后的护理方案。
Grâce à l'adoption de programmes de soins après avortement, les complications survenant à la suite d'une telle intervention sont mieux traitées et de nombreuses femmes sont ainsi sauvées.
通过采取流产后护理办法,流产并发症的治疗已经改善,挽救了很多妇女的生。
La politique démographique du gouvernement prévoit des avortements sans risque pour raisons médicales ainsi que des soins après l'avortement ce qui réduira, on l'espère, le nombre d'avortements illégaux.
塞拉利昂政府的国家人口政策提供基于医疗原因的安全的人工流产和流产后护理,期望可以减少非法堕胎的数量。
Les activités visant à prévenir les avortements et à réduire leur nombre, les complications et la mortalité maternelle consécutive à l'avortement sont gouvernées par une série de documents réglementaires et méthodologiques.
许多规范和方法文件指导了预防流产和减少流产及并发症、降低流产后产妇死亡率的措施。
Elle a fait savoir que les soins d'après avortement faisaient partie des services de santé génésique dans tous les pays pour lesquels de nouveaux programmes avaient été approuvés, même s'il n'en était pas fait explicitement mention.
她指出,流产后护理被列入新方案被批准的所有国家的生殖健康服务项目,尽管没有明确指出。
Le délai de viduité pour une femme enceinte se poursuit jusqu'à ce qu'elle accouche ou fait une fausse couche survenant après le stade de la grossesse au cours duquel les parties du corps du fœtus se forment.
怀孕妇女的等待期延长至孩子出生或流产后,流产应当发生在胎儿部分肢体段以后。
Il n'existait pas de disposition légale relative aux services d'avortement, mais des dispositions s'appliquaient en matière de soins médicaux et de contraception après un avortement pour les femmes qui avaient subi cette procédure dans de mauvaises conditions.
他表示没有关于人工流产服务的法律规定,但却有关于为曾接受不安全人工流产的妇女提供医疗护理和人工流产后避孕的规定。
Par ailleurs, il faudrait aussi fournir aux femmes des soins spécialisés pour surmonter les complications liées à l'avortement et leur offrir après un avortement des conseils, des cours et des services de planification familiale afin d'éviter des avortements répétés.
此外,还须派遣合格人员提供保健援助,控制流产并发症,且提供流产后咨询、教育和计划生育,以防止再发生流产。
L'un des critères fondamentaux de la qualité du fonctionnement des établissements médicaux de tout niveau réside dans l'accès garanti à des soins médicaux qualifiés en vue de la prévention des avortements, de leurs complications et de la mortalité maternelle consécutive.
各级保健机构和机关活动的主要质量标准之一是,保证提供预防流产及其并发症、流产后产妇死亡率的专业医疗帮助。
Quelles sont les mesures prises pour garantir des soins postavortement sans risque de sanctions pénales et pour favoriser l'accès aux contraceptifs, aux services relatifs à la santé en matière de sexualité et de procréation et à l'éducation dans ces domaines (par. 76)?
采取何种措施确保不对流产后保健施加刑事处罚以及促进避孕与享有性和生殖健康服务和教育(第76段)?
La Directrice de la Division de l'Afrique a dit aussi que certains pays ne voulaient pas voir les soins d'après avortement mentionnés explicitement dans leurs programmes, mais qu'ils étaient inclus dans les services de santé génésique auxquels le FNUAP apportait son soutien.
该司长还说,一些国家不想在其方案中明确提到流产后的护理,而是这个问题已列入人口基金支助的生殖健康服务项目。
En réponse à la question posée au sujet de l'accès et aux services d'interruption volontaire de grossesse et aux services postavortement, la Directrice exécutive a souligné que le seul moyen de réduire le recours à l'avortement était de promouvoir une planification volontaire de la famille universelle.
对于有关安全的人工流产以及流产后护理的质询,她澄清说,减少诉诸于堕胎的唯一办法就是开展普遍的自愿计划生育。
De même, sont programmés des soins préalables à la conception, postérieurs à l'accouchement, prénatals et postnatals, dispensés par les moyens suivants : activités de prévention, définition de protocoles de travail au cas par cas, renforcement de la capacité des services, orientation en matière de contraception, de planification familiale et après avortement.
同样,还先行规定了孕前、分娩后、产前和产后护理的方式和内容:预防行动、制订个案工作规范、提高保健服务能力、进行避孕、计划生育和流产后指导。
En attendant que toutes les femmes aient accès à ces prestations, elles devraient être proposées aux femmes qui demandent à avoir accès à des services de planification familiale, à des soins de santé maternelle et infantile, à une assistance après une agression sexuelle, à des soins après un avortement et à un avortement provoqué.
在所有妇女都能够享受自愿咨询和检验服务之前,应向那些寻求计划生育、母子保健、性攻击、人工流产后护理和人工流产服务的妇女提供这项服务。
Étant donné que cela n'est pas prévu dans les normes sanitaires et que le personnel médical n'est pas sensibilisé à la question, des entretiens sont rarement proposés aux patientes qui viennent de subir une IVG afin qu'elles sachent qu'il existe des méthodes de contraception plus efficaces et qu'elles évitent de recourir de nouveau à l'avortement.
在护理标准或在实践中,很少用流产后咨询服务来鼓励使用更有效的现代避孕方法,避免以后流产。
Dans d'autres études, il est dit que les adolescentes ont 10 fois plus de chances de tenter de se suicider si elles ont avorté au cours des six mois précédents que des adolescentes qui n'ont pas avorté et de 2 à 4 fois plus de chances de se suicider après un avortement que des femmes adultes.
根据现有的其他研究,如果十几岁的女孩在过去六个月人工流产,她们企图自杀的可能性是未人工流产女孩的10倍,而且她们在人工流产后自杀的可能性比年妇女高2至4倍。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。