A défaut de réponse, un avis favorable est réputé obtenu.
如果未得到答复,则被视项目已通过审批。
A défaut de réponse, un avis favorable est réputé obtenu.
如果未得到答复,则被视项目已通过审批。
Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供应商接的订单应被视接以下条款。
169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.
在这种情况下,汇票被视是寄给您丈夫的。
C'est un phénomène presque mythique des notions amoureuses, et considéré comme un idéal romantique.
这是一种近乎神化的感情概念,并被视理想浪漫典范。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根本不存在,而忠诚的婚姻也被视有人伦。
Les réserves non valides devraient être considérées comme nulles et non avenues.
无效的保留应被视作废。
Les prostituées sont assimilées à des victimes, et pas à des criminelles.
妓女被视害者而非罪犯。
Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.
在他事业的早期阶段,他被视最伟大的现实主义画家之一。
L'agriculture est considérée comme l'un des moteurs du cycle de négociations de Doha.
农业被视多哈回合的一个引擎。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭抛弃妇女被视事。
L'enseignement de trois langues a été retenu comme une nécessité nationale.
三种语言方案被视是国家需要。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法通被视国内立法范畴。
Il ne s'agissait pas d'une terre qui n'appartenait à personne.
这块土地并没有被视无主地。
Ces mesures ont été considérées comme généralement applicables.
这些措施被视可予以普遍适用。
La comptabilité est souvent considérée comme un instrument d'oppression.
会计被视是一种压迫手段。
Conformément à la loi, ils sont considérés comme des résidents en situation irrégulière.
根据法律,他被视非法居民。
A défaut de manifestation de votre part, vous serez réputé avoir accepté ce nouveau service.
在你没有表达任何意见的情况下,你将被视已接这项新服务。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决被视一个危险的先例。
Ceci est en soi considéré comme une mesure positive.
这本身应被视一个积极的步骤。
Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.
弃权的代表应被视没有参加表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。