Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires.
为节约,本文件仅作少量印发。
Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires.
为节约,本文件仅作少量印发。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为清晰对建
220
文略作修正。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加明确,该段应作为单独
一条。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为明确,需进一步拟定该条款草
。
Cette année, par souci d'équilibre, je commencerai par le désarmement nucléaire.
今年为了平衡,
将先谈谈核裁军。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报,
不应留在波多
各。
Plusieurs suggestions ont été faites pour clarifier le texte.
为澄清,提出了一些措辞上
建
。
En la matière, l'efficacité dépend de la coopération de l'État Membre concerné.
为有效,会员国
合作是必要
。
Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.
为求明确,应当按照其法律后果区分行为。
Par souci de cohérence, on devrait supprimer ce paragraphe aussi.
为了一致性,该款也应予以删除。
Par souci d'efficience, nous ne ferons que des observations générales à la présente séance.
为成效,
们在这次会
上仅作一般性评论。
Dans un souci de clarté, une disposition similaire a été introduite pour les engagements temporaires.
为明确,对临时任用也列有一条类似规定。
À des fins de contrôle, il est tenu un inventaire séparé de ces biens.
为控制,单独编制了非消耗性设备列表。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等,应对这一点加以详述。
Je pense que je vais m'arrêter ici, pour être bref.
认为,为简短
,
将到此为止。
Pour des raisons de cohérence, l'article 9 devrait peut-être être modifié de la même façon.
为一致,或许应对第9条作类似
修正。
Par souci de commodité, l'accès par l'Austria Center est recommandé.
为方便,建
在奥地利中心正门前下车。
Nous proposons donc, pour plus de clarté, d'indiquer un délai précis.
因此,们建
,为清楚
,时间应予明确。
Ensuite, j'ai suggéré, pour nous faciliter la vie, « sous tous ses aspects ».
后来建
,为了简化
,“所有方面
”。
Le Président dit que, dans un souci de concision, un renvoi serait préférable.
主席说,为简洁,相互参照将是可取
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。