Le Gouvernement indonésien a été encouragé à conduire des visites surprises sur les jermals pour mettre un terme à l'utilisation d'enfants.
敦促印度尼西亚政府对jermals实施突击检查,以便结束使用儿童的情况。
Les inspecteurs du Département du travail veillent à la stricte application des Dispositions régissant l'emploi des jeunes (industrie) et des Dispositions régissant l'emploi des enfants en procédant à des inspections régulières et à des visites-surprise sur les lieux de travail.
劳处的督严格执行《雇用青年(业)规例》及《雇用儿童规例》的规定,他作地点作定期及突击检查。
L'État partie devrait garantir que les commissions aient le droit illimité d'effectuer de leur propre initiative des visites surprises dans tous les lieux de détention du pays, y compris les institutions médicales, et veiller à ce que les détenus qui témoignent auprès des commissions ne subissent aucune forme de représailles.
缔约国应保证这些委员会拥有自行决定对包括医疗机构在内的国内所有拘留所进行不受限制的突访的权利,并确保向委员会成员报告的被拘人员不受报复。
La méthodologie de ses visites de pays prévoit la possibilité d'entreprendre des visites surprises dans tout lieu de détention et de s'entretenir avec les détenus en privé, ainsi qu'avec d'autres personnes et organisations compétentes, et de recevoir l'assurance des autorités que les personnes qu'il rencontre ne seront soumises à aucune forme de représailles.
他访问国家的方法包括非公开地访问任何拘留所以及私下与被拘留的人、其他相关人士和组织交谈,此外,还向他保证,不会对他会晤的人进行任何报复。
En outre, il ressort de certaines informations que les membres de ces commissions n'ont pas été autorisés à faire des visites surprises dans les centres de détention, qu'ils ne peuvent pas toujours voir les détenus librement et en privé, et que certains détenus ont été maltraités après s'être entretenus avec eux (art. 2 et 11).
此外,有报道称,这些委员会尚未给予对拘留设施进行突访的权利,并不总是可以无阻碍地接触被拘人员和囚犯,以及一些被关人员在向委员会成员报告后受虐待(第2和11条)。
L'État partie devrait transférer sous la tutelle du Ministère de la justice les centres de détention et d'enquête qui relèvent actuellement du Ministère de l'intérieur ou du Comité de la sécurité nationale, et garantir que les Commissions de contrôle public aient un droit illimité d'effectuer dans ces établissements des visites surprises, de leur propre initiative.
缔约国应将目前由内政部或国家安全委员会管辖的拘留设施和调查设施转交司法部,并保证公共监督委员会能够不受限制地自行决定对此类设施进行突访。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。