Suite problème de bruit en sortie de l'amplification, c'est version ne sera pas retenue.
明年噪音问题,输出的功放是版本将不获接纳。
Suite problème de bruit en sortie de l'amplification, c'est version ne sera pas retenue.
明年噪音问题,输出的功放是版本将不获接纳。
Ces mesures se sont accompagnées d'une amplification des mesures actives pour aider les Canadiens à retourner au travail.
在采取这一举措的同时还更重视采取积极措施帮助重返工作岗位。
La multiplication constante des projets restreindrait énormément les avantages du processus d'amplification de l'aide.
不断增助项目将严重损害扩增助进程的功效。
Les débats ont été axés sur le développement et l'amplification des initiatives et des normes existantes.
讨论尤其着重于扩深化现有的标准。
En effet, ses facteurs de bioamplification et d'amplification le long de la chaîne alimentaire sont supérieurs à 1.
生物浓缩系数食物网放系数都于1。
La technologie n'a pas de fiche, sans amplification, liquides de gaz que les bas coûts d'investissement, les faibles coûts d'exploitation.
该技术具有不堵塞,无放效应,液气比低,投资成本少,运行费用低等优点。
Ce pourcentage est sans doute beaucoup plus élevé aujourd'hui en raison de l'amplification récente de la distribution de ces moustiquaires.
鉴于最近扩驱虫蚊帐的发放工作,目前的覆盖率很可能提高。
Dans le rapport, le Président du Conseil indique que l'année a été marquée par une nette amplification des activités du Conseil.
安理会主席在报告中确认,该年度安理会活动的规模范围都有显著增。
Les contraintes en matière d'amplification et de généralisation tenaient donc moins à la demande qu'à l'offre (à savoir, produire suffisamment de produits certifiés).
因此,对扩生产的限制因素并非源自需求方,而在于供应方(即在于要有足够的认证产品)。
Les petits pays insulaires sont devenus plus conscients de leur vulnérabilité face à l'amplification du phénomène de la mondialisation et des catastrophes naturelles.
小岛屿国家已经更认识到,随着全球化的日益增自然灾害的不断增多,他们的处境非常脆弱。
On considère que ce phénomène est dû à la baisse du taux de natalité, à l'amplification des migrations et à l'augmentation du taux de mortalité.
这一现象的原因被归因于出生率下降、移民增死亡率上升。
Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.
在人口快速增长的情况下,伴随生态系统速恶化形势的是自然资源承受的压力持续。
Mais, sans toute cette amplification, il suffit de dire que Mrs.Aouda, la veuve du rajah du Bundelkund, était une charmante femme dans toute l'acception européenne du mot.
但是,我们可以完全不需要用这么多夸张的诗句,我们只要说一句话就行了:这位本德汗尔德老土王的寡妇艾娥达夫人即使按照欧洲的标准,也是一位很漂亮的夫人。
Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.
在人口持续增长的情况下,伴随生态系统速恶化形势的是自然资源承受的压力持续。
Face à l'amplification incessante de l'activité criminelle transnationale, il est urgent d'intensifier la collaboration en matière de prévention du crime et de justice pénale aux niveaux régional et sous-régional.
鉴于跨国犯罪活动发生率日益增长,急需在区域分区域一级强预防犯罪刑事司法方面的合作。
En de nombreuses occasions, les facteurs économiques, tels que les différends sur les ressources naturelles ou l'accès aux marchés internationaux, ont pu contribuer à l'éclatement ou à l'amplification d'une guerre.
许多情况下,经济因素如有关自然资源或国际市场的争端,可能导致战争,或战争升级。
Les facteurs de bioamplification ainsi que les facteurs d'amplification le long de la chaîne alimentaire chez les invertébrés, les poissons et les mammifères tant marins que terrestres sont supérieurs à 1.
无脊椎动物、鱼类以及陆地海洋哺乳动物体内的生物放系数FWMF于1。 由于甲型六氯环乙烷的代谢潜力具有个异性,因此鸟类不适用这一代谢形式。
Un plus grand souci de transparence manifesté par tous les intervenants permettrait d'atténuer les effets éventuels d'amplification des cycles et de contagion liés à la cotation du risque des crédits souverains.
所有各方更程度的透明度也可有助于降低可能出现的引起周期变化的效应,或减少对国家信用评级的传染性偏见。
Le développement des initiatives et des normes supposait d'adapter les stratégies qui avaient fait leurs preuves à d'autres secteurs ou sous-secteurs. Leur amplification supposait de rallier un plus grand nombre d'acteurs.
尽管扩标准涉及到使成功的战略适用于其他的部门或分部门,深化涉及让更多的行动者参与到现有的或标准中,以扩其影响范围。
Ils ont également constaté que l'amplification des déséquilibres et des inégalités macroéconomiques dans la gouvernance économique mondiale avait enfermé de nombreux peuples et pays du monde dans le cercle vicieux de la pauvreté.
外长们还注意到,全球宏观经济不平衡全球经济治理的不平等日益剧,致使全世界许多人民国家无法摆脱贫穷的恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。