Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.
具有高技术含量的机械散发着震耳欲聋的轰鸣。
Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.
具有高技术含量的机械散发着震耳欲聋的轰鸣。
En mai, la glace fond, produisant les bruits assourdissants.
今年五月,冰融化,产生巨大响。
Mettez un tampon dans les oreilles, le vrombissement des moteurs est assourdissant .
用塞子把耳朵塞起来吧,马达人受不了。
Il ne faut pas accepter la guerre assourdissante des mots avec complaisance.
绝不能满足于响亮的口水战。
Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.
安理会不能继续保持沉默——这实际上会是一种令人耳聋的沉默。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我今天打破“长久的沉默”,终结随处可见的虐待妇女现象。
Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.
阿尔及利亚当局在这一问题上装聋作哑,是公然违反国际法。
Ce qui nous étonne et nous surprend le plus, c'est le silence assourdissant face à l'attaque contre Gaza.
使我感到震惊和惊讶的是,面对针对加沙的进攻却保持死寂般的沉默。
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接着是乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他的,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器,游行队伍至此才算结束。
Elle repose sur une écoute attentive et une communication mutuelle, plutôt que sur un silence assourdissant et des préjugés persistants.
调解植根于富有同情心的聆听和相互交流,而不是死寂般的沉默和挥之不去的偏见。
Le silence qui provenait de cette Salle devenait particulièrement assourdissant, notamment pour ceux qui sont quotidiennement victimes de la violence.
这个会议厅中的沉默已经到了震耳欲聋的程度,特别是对那些每日遭受暴力的人来说。
Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.
这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用高分贝响和微波震荡的器具。
Cette lueur d'espérance se ranima quand il vit Quasimodo, Coppenole et le cortège assourdissant du pape des fous sortir à grand bruit de la salle.
当他看到卡齐莫多、科珀诺尔和狂人教皇那支震耳欲聋的随从行列吵吵嚷嚷走出大厅时,心中那线希望的火花又燃烧起来。
Par leurs explications orales, les représentants permanents de ces mêmes délégations ont compensé le vide assourdissant que creuse le terrorisme palestinien dans cette même résolution.
这些代表团的常驻代表在发言解释投票时设法填补巴勒斯坦代表团用这项决议草案挖出的不断加深的濠沟。
Le silence ici aujourd'hui est assourdissant.
今天在这里,沉默确实振聋发聩。
Je ne veux pas commencer à résumer ce que disent les délégations mais je serais enclin à le faire car le silence dans cette salle est maintenant assourdissant.
我不想冒然总结各代表团所发表的意见,但我倾向于这样做,因为这个会议室似乎陷入了一片沉寂。
Pourtant, lorsque le Groupe de travail aborde la question de la limitation de l'exercice du veto, il est confronté à un silence assourdissant de la part des membres permanents.
但每当工作组涉及到减少行使否决权问题时,常任理事国都报之以彻底沉默。
Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi et ses codétenus étaient maintenus dans des cellules souterraines, à 10 dans une pièce mesurant environ 2 mètres sur 3, où était constamment diffusée une musique assourdissante.
Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi和其他被拘留者被关在地牢中,一间大约二米长、三米宽的牢房中关了10个人,而且不断播放高量的乐。
Outre la mort et la destruction, la population palestinienne est terrorisée par les tirs d'artillerie ininterrompus et le bruit assourdissant que font les avions de guerre israéliens survolant les villes et villages.
除了死亡和遭受破坏,巴勒斯坦人民继续生活在恐怖之中,以色列战机盘旋在他城镇、乡村上空,不断猛烈发射炮火,发出令人难忍的。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。