Assurément, il viendra. Assurément qu'il viendra.
他肯定会来。
Assurément, il viendra. Assurément qu'il viendra.
他肯定会来。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
他的作品使我们意识到摄影艺术确实可以虚拟一个新的现实。
Par une enquête internationale indépendante assurément, sous la responsabilité de l'ONU!
当然要由联合国负责进行一次独立的国际调查!
L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.
使用致命的军事武力必然不是答复。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入新千年的时候,自然是重新考发展的好时候。
C'est assurément un motif de vive préoccupation.
这无使人们感到严重关切。
La situation, bien qu'encourageante, reste assurément fragile.
该国局势令人鼓舞,但无是脆弱的。
La Roumanie participe assurément de cette volonté politique.
罗马尼亚当然也是这一政治意志的一部分。
Ces mesures permettront assurément de revitaliser l'économie palestinienne.
这种措施将大大有助于重振巴勒斯坦经济。
Il s'acquittait ainsi d'une fonction assurément importante.
事实上,这是人口基金发挥的一项重要职能。
Assurément, cette politique n'encourageait pas la mobilité entre organisations.
这种政策实际上是不鼓励组织之间的调动。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含仗势欺人的因素。
Assurément, l'aider constitue l'une de nos responsabilités fondamentales.
的确,这就是我们的基本责任之一。
Or, les conflits sont assurément les pires ennemis du développement.
而且,冲突无是发展的最大敌人。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的确可以汲取教训。
Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.
绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。
La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对这一破坏性祸害作出的国际回应已成为令人欣慰的唤醒大家的集体召唤。
Assurément, la combinaison objections et de réserves (traduction du Rapporteur spécial)].
这无是反对与保留的结合。
La lutte contre le sida assurément va coûter financièrement très cher.
毫无问,抵抗艾滋病运动将耗资巨大。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统一国际贸易法这一目标的贡献确实是著的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。