Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.
这些食物在仓库里质了。
Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.
这些食物在仓库里质了。
Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.
这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关风险以及质腐坏数量。
Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.
方对法院管辖权提出异议,并宣称,该肉制品在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。
Nous avons été informés qu'un Iraquien avait dirigé en Iran une entreprise qui a vendu des légumes avariés à des clients dans un autre pays de la région et que ces clients avaient payé en retour un prix anormalement élevé aux fournisseurs.
我们被告知,一个在伊朗经营公司伊拉克人把质蔬菜卖给该地区另一个国家客户,这些客户以不同寻常高支付供应商。
Ces rapprochements permettent en outre de déterminer plus facilement la valeur, la quantité et les types d'articles qui doivent être passés par profits et pertes parce qu'ils sont avariés, périmés ou stockés en trop grande quantité.
这些机制情况也便于确定因损坏、报废或被盗而应注销物品、数量和类型。
Ceux qui tentent de contourner ces obstacles en empruntant des routes moins sûres peuvent à tout moment se heurter aux postes de contrôle mobiles susmentionnés et le temps d'arriver jusqu'aux marchés, leurs produits sont déjà avariés.
农民如果使用不那么安全道路,试图绕过检查,会遇到上述“移动检查站”,他们为抵达市场所需要花费时间导致农产品质。
Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.
根据建议,第八十一条对方规定归还义务目并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于状况,而是要求归还实际交付货物,即使这些货物在归还期间被损坏。
L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.
行政部门同意审计委员会建议,所有口粮注销记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余口粮以及质腐坏数量,并利用这些资料查明应采取纠正行动问题领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。