Par conséquent, le Comité considère que cette recommandation est caduque.
因此,审计委认为这项建议因况变化而过时。
Par conséquent, le Comité considère que cette recommandation est caduque.
因此,审计委认为这项建议因况变化而过时。
Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.
它已经延期了一次,因此,将自动终止。
On a commencé à remplacer la législation caduque par de nouvelles dispositions statutaires.
已开始用新法律条款取代过时法规。
En conséquence, la recommandation du Comité à cet effet a été considérée comme caduque.
结果,审计委这种建议 被认为因况变化而过时。
Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!瞧衰老面孔,铁青,消瘦,憔悴,这都是爱赌如命、好掷骰子缘故!”
L'enseignement de la tolérance peut à l'avenir rendre caduques les mesures antidiscriminatoires actuellement en vigueur.
在容忍方面教育若能成功,么现行反歧视措施在今后就是多余了。
Il porte sur l'ensemble de ses recommandations : a) appliquées; b) en cours d'application; c) non appliquées; ou d) caduques.
本报告反映这些建议以下状况:(a) 已执行,(b) 执行中,(c) 未执行,或(d) 因况变化而过时。
Les questions soulevées aux paragraphes 34 et 35 de l'examen triennal devenaient donc caduques du fait des dispositions prises.
就三年期审查报告第34和35段提出问题而言,况已经发生了变化。
Le Gouvernement a indiqué que ces textes étaient devenus caduques et faisaient l'objet d'une révision en collaboration avec le BONUCA.
缔约国政府表示,这些案文已经过期,它正在与中非办事处合作,对其加以修订。
L'accord aura pour effet de régler le conflit et, une fois qu'il sera signé, les revendications antérieures deviendront caduques.
该协议将被视为该争端解决方案,协议签署之后,所有以前要求都将成为过去。
Mais le Sénat ne s'est pas prononcé dessus, et la proposition est devenue caduque à l'issue de la session du Congrès.
不过,参议院没有在国休之前采取行动,因此该法案作废。
Il se peut même que certains éléments du rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées deviennent caduques et doivent être réexaminés ultérieurement.
事实上,秘书长关于订正概算报告中一些内容将随着事态发展而过时,需要在一段时间之后重新检讨。
Elle aimerait savoir quand le nouveau Code des personnes et de la famille sera promulgué, qui rendra caduques les dispositions discriminatoires du Code civil.
她问到何时才能通过新《个人与家庭法典》,废止《民法典》中歧视性条文。
La recommandation 5 a été rendue caduque par les événements, car les postes supplémentaires de linguistes auxquels elle fait référence ont déjà été approuvés.
建议5由于事件发生而已过时,因为它所提增加语言额已获批准。
La recommandation tendant à ce que l'Université corrige les lacunes du Système de gestion des finances, du budget et du personnel est devenue caduque.
请联合国大学解决财务、预算和人事管理系统局限性建议已因况变化而过时。
Nous sommes également favorables à l'élimination de certaines mentions caduques dans la Charte des Nations Unies concernant le Conseil de tutelle et les États ennemis.
此外,我国支持删除《联合国宪章》中关于托管理事和敌对国家某些过时措词。
Je partage l'avis du Premier Ministre du Japon, M. Junichiro Koizumi, à savoir que les clauses de la Charte des Nations Unies relatives aux « États ennemis » sont caduques.
我赞成日本首相小泉纯一郎先生意见,《联合国宪章》中“敌国”条款已经过时。
Le Gouvernement compte aussi revoir l'Accord de Lomé afin de déterminer quelles dispositions sont devenues caduques suite à la crise actuelle et quelles dispositions devraient être appliquées.
政府还打算对《洛美协定》进行审查,以确定目前危机使其中哪些条款不再适用,并确定哪些条款应予以执行。
D'une manière générale, l'actuel niveau élevé des prix agricoles sur l'ensemble des marchés rend caduques les raisons d'accorder d'importantes subventions agricoles et d'appliquer des politiques commerciales protectionnistes.
一般来说,在整个农业市场,目前农产品价格高昂,要实行高额农业补贴和保护主义贸易政策,理由已不很充分了。
Sa formation d'ingénieur agronome lui avait donné l'idée qu'en art comme en science, il y a progrès, et que les vérités neuves s'imposent en rendant caduques les anciennes.
农业工程学教育使得认为,艺术就像科学一样,存在着进步,即新事物总强迫旧事物失效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。