Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一不贷,打它个粉身碎骨。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一不贷,打它个粉身碎骨。
Il prononça un discours particulièrement châtié.
他做了一次用词考究多演说。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们的家长训了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们一不贷。
5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.
5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。
Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.
所有从事这类活动者都应该受到厉罚。
Qui aime bien châtie bien.
爱之深责之切。
Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.
透明和公正的司法程序将决是否有罪,那些被罪者将受到罚。
Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.
占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和罚。
Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.
简言之,必须罚种族灭绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族灭绝中几乎被摧毁。
Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.
必须最厉地罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。
Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.
这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和处。
Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.
比如,丈夫称殴打妻子是为“”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。
Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.
缔约国应立即进行公正的调查,起诉和罚触法者。
Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.
政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到戒。
La fin ne justifie pas les moyens et il est inacceptable que pour réaliser un objectif noble on châtie des nations entières.
这种结果不能说明手段是正确的,为了达到高尚的目标去罚整个国家是令人不能接受的。
Ces criminels font obstacle au progrès vers la paix au Darfour et ils devraient par conséquent être châtiés conformément à la loi.
这些罪犯妨碍在达尔富尔实现和平的进展,因此应该依法处。
En revanche, les trafiquants, les chefs de guerre et les fonctionnaires corrompus sont motivés par l'appât du gain et devraient être châtiés.
另一方面,贩毒者、军法和腐败官员的动机是贪婪,因此应受到罚。
La communauté internationale a châtié d'autres coupables et ne doit pas permettre que le pouvoir indien fasse obstruction à l'exercice de la justice.
国际社会已经处了其他罪犯,不应该允许印度政权阻挠审判进程。
Nous continuerons de faire tout ce qui est possible pour châtier les coupables et pour rompre les chaînes de la peur et de l'intimidation.
我们将继续尽最大努力,罚有罪者,打乱一切恐怖和胁迫网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。