Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.
尽管有这些障碍,波斯尼亚正在开始走向团结。
Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.
尽管有这些障碍,波斯尼亚正在开始走向团结。
Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.
坚持在其工作方案中保持对称的做法巩固了僵局。
Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?
我们怎样能够理这两个其文化应该成为其兄弟关系的基础的民族之间正在进行的冲突呢?
Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.
联合国和欧洲联盟可以围绕这些问题进一步发展彼此关系。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了我们的责任,加强了我们团结努力、建设一个比较安全、公正世界的意志。
Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.
这种关系由于通讯和信息技术方面的进展而得到进一步加强。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左边一个小的泻湖,一条泥路,右边座小山。
Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.
第二阶极进行协商,以达成协定,使具体需求与能力相匹配,巩固伙伴关系。
Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.
我相信,传统道德正属于不同文化和宗教的人们和平共处的坚实基础。
La mise en œuvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.
以联合协调一致方式执行各领域方案会减少——并可进一步减少——零星和并行工作的发生率,从而为奠定稳定基础作出贡献。
Une telle entité ne saurait devenir un autre organe bureaucratique, mais plutôt un mécanisme efficace qui contribuerait à cimenter les efforts internationaux dans ce domaine.
任何这样的实体不应当成为另外一个官僚主义机构,而应当成为促进巩固这方面国际努力的一个有效的机制。
La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.
被视为社会基本单位的家庭应当以爱和尊重,而不暴力和虐待联系起来。
Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.
在不同的利益有关者之间建立或加强了联系网和伙伴关系,不同妇女团体之间的联盟得到了加强。
Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.
在未来的几个星期内,随着就双方感兴趣的广泛问题进行一系列会议,这一势头将会加强。
Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.
我们确信,基金将巩固富国和穷国之间在急需时刻的特殊关系。
Je voudrais par conséquent encourager les parties à appliquer dès que possible ces mesures dont les deux parties ont reconnu l'importance pour cimenter l'appui du public au processus.
因此,我鼓励双方尽可能实施这些双方都认为对于加强公众对和平进程的支持至关重要的措施。
Aussi l'un des moyens les plus importants d'aider les enfants et de favoriser le progrès social est-il de leur donner une bonne instruction sur laquelle ils puissent cimenter leur avenir.
在此意义上,有利于儿童和社会进步的诸多重要措施中的一个就,给予青年一个可以为其终生打下基础的良好教育。
Par exemple, des briques livrées sur un chantier sont des biens (“goods”), mais une fois qu'elles ont été mises en place et cimentées, elles deviennent un bien immobilier (“real estate”).
例如,正在向建筑工地交付的砖头货物,但一旦这些砖头砌成墙,就成了不动产。
En poussant encore plus loin cette analyse, nous sommes d'avis que seules des sociétés nationales stables peuvent servir à cimenter un ordre international dans lequel règne la paix et la sécurité.
此外,我们认为只有稳定的国家社会才能够为和平与安全盛行的国际秩序奠定基础。
Je pense que dès qu'un pays est bien cimenté à l'intérieur de ses frontières et dispose des partenariats voulus sur le continent, il peut s'engager avec confiance à nouer un partenariat avec les autres pays.
我认为,一个国家一旦内部紧密团结起来,而且在整个大陆内部有了适当伙伴关系,就能够自信地与其他国家开展伙伴合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。