L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南洲的空气必须经过包围南洲的旋风风暴区。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南洲的空气必须经过包围南洲的旋风风暴区。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国年的活动,包括促北周围监测观察站联网。
Le groupe de travail sur la conservation de la flore et de la faune arctiques a demandé à la réunion d'approuver le Programme de surveillance de la diversité biologique circumpolaire, qui concerne la conservation et la gestion de la diversité biologique arctique et l'utilisation durable de ses ressources.
北动植物群养护问题工作组要求该会议核可环生物多样性监测方案,其中涉及北生物多样性的养护管理以及北资源的可持续使用。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会最近作出的禁止海豹产品的决定可能对北因努伊特人带来的损害,吁请欧洲联盟撤消这禁令,如果无法做到这点,则与因努伊特人北圈会议理事会直接行有意义的对话,商讨今后的步骤。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调附近各国合作国合作对于迎接周围的挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群的养护、紧急预防准备对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。
Ils ont souligné l'importance de la coopération circumpolaire et internationale pour relever les défis circumpolaires; ils ont demandé au Groupe de travail sur la protection du milieu marin de l'Arctique d'effectuer une évaluation globale des transports maritimes dans l'Arctique; ils ont reconnu qu'il était évident que de nombreux changements environnementaux mondiaux avaient des effets importants sur les ressources biologiques de l'Arctique, l'environnement de l'Arctique et ses résidents; et ils ont noté que la conservation de la diversité biologique était nécessaire pour parvenir au développement durable dans la région.
他们强调必须为解决各种环难题展开环合作国合作;请保护北海洋环境工作组行次全面的北海洋运输评估;确认有证据表明许多全球性的环境变化对北生物资源、北环境北居民产生重大影响;并指出要在这个区域实现可持续发展就必须保护生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。