Sans parler des conditions dans lesquelles des milliers de Palestiniens croupissent dans les prisons israéliennes.
至于被押在以色列监狱的数以千计巴勒斯坦在怎样的状况之下,们只能凭借想象。
Sans parler des conditions dans lesquelles des milliers de Palestiniens croupissent dans les prisons israéliennes.
至于被押在以色列监狱的数以千计巴勒斯坦在怎样的状况之下,们只能凭借想象。
À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.
此外还有赤贫,我们许多类同胞在赤贫中煎熬。
Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.
我们沮和痛苦地注意到,我们大多数兄弟蜷缩在肮脏的地方,栖身于平民区。
Nous encourageons la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) à accomplir de nouveaux progrès dans ce domaine fondamental et invitons les autorités de la République fédérale de Yougoslavie à libérer ceux qui croupissent encore dans les prisons serbes.
我们鼓励科索沃特派团在键领域取得进步进展,我们敦促南斯拉夫联盟共和国当局释放仍被押在塞尔维亚监狱中的。
Rappelons que 20 % de la population mondiale détiennent et jouissent des richesses du monde alors que 80 % croupissent dans la misère, la faim et la maladie et y sont maintenus par une gestion négative de la dette et un déséquilibre chronique de l'économie mondiale.
应当记住的是,20%的世界口拥有并享受全世界的财富,其余80%则因不良的债务管理和世界经济长期不平衡而在苦难、饥饿和疾病中挣扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。