Un chien cherchait à s’en défaire.
他不想养这只狗了。
se défaire de: enlever, se dessaisir, se déprendre, jeter, dessaisir, délivrer, dépouiller, départir, liquider, flanquer, affranchir, renoncer, démordre, déprendre, quitter, débarrasser, abandonner, débarquer,
se défaire: jeter, s'enlever, se décomposer, chasser, éconduire, renvoyer, se séparer de, se corriger de, se débarrasser de, se délivrer, se dégager, se déshabiller, se détacher, dénouer, séparer, dévêtir, corriger, déshabiller, décomposer,
se défaire de: conserver, contracter,
se défaire: garder, occuper, accueillir, engager, inviter, recevoir, acquérir, se procurer, conserver, gardé, prendre, pris, prise,
Un chien cherchait à s’en défaire.
他不想养这只狗了。
Des nuages se défont et se réforment.
散了又重新形成了。
Le nœud est trop lâche, le paquet va se défaire.
结打得太松了,包裹会散开的。
Il ne veut pas s'en défaire.
他不愿把这些东西手。
Comment défaire ce nœud ?
怎么解开这个结?
On ne peut se défaire simplement des conflits ou des différends.
冲突或争端不可能因为愿望而失。
Par quel nœud faut-il commencer pour pouvoir défaire tous les autres?
为了解开其他相关的结,应该首先解开哪个结?
Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.
欧洲人必须迎头赶上美国人,以摆这种贬损人格的标签。
L'époque où l'on faisait et défaisait les frontières nationales est depuis longtemps révolue.
制定和取国家边界的时代早已过去。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
Le Président et les collègues de mon gouvernement ont uni leurs efforts pour se défaire de ces personnes.
总统和我的政府同僚一直在共同努力排除这类人。
On a souligné aussi le droit pour les actionnaires minoritaires de faire opposition et de se défaire de leurs actions.
会议还强调了少数股份的持有人不同意和出售他们股份的权利。
65.Le monde a vous appartient pas, vous n'avez donc pas besoin de se défaire, nous devons abandonner toutes les dévouement.
65.世界原本就不是属于你,因此你用不着抛弃,要抛弃的是一切的执著。
Les moyens et les méthodes dont dispose un État pour défaire son ennemi ne sont pas illimités.
打败敌方的手段和方法并非不受限制。
M. Doyle (Observateur de l'Irlande) dit que le paragraphe 4 de l'article 4 et, surtout, l'article 41, peuvent défaire la Convention.
Doyle先生(爱尔兰观察员)说,第4条第4款特别是第41条,能够破坏公约。
On parle de démantèlement lorsqu'il est demandé à la société de se défaire de biens, de titres ou d'autres actifs.
“撤销投资”指的是要求被告将其财产、证券或其他资产处理掉。
D'un autre côté, une obligation inconditionnelle permettrait de se défaire trop facilement des marchandises qui ont perdu toute valeur commerciale.
另一方面,无条件义务可能会处理掉已失去所有商业价值的货物变得过于容易。
Il serait peut-être préférable d'insister sur la règle générale figurant dans la recommandation 106 et de se défaire de la recommandation 107.
或许较好的做法是,强调建议106所载的一般规则,并删去建议107。
Nous devons conjuguer nos efforts pour rechercher les meilleures stratégies permettant de faire face à ce fléau et de le défaire.
我们必须集中我们的努力,找到能我们解决和除这一祸害的最佳战略。
Tout moyen de transférer un actif ou un droit sur un actif ou de s'en défaire, en totalité ou en partie.
全部或部分转移或放弃一项资产或一项资产的权益的任何方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。