L'un a employé le terme “identification data” (données d'identification) pour désigner des informations électroniques constitutives d'identification dans un système automatisé.
一个报告了“身份识别手段”一词的定义,该定义用来描述与身份盗窃有的犯罪的一个因素。
L'un a employé le terme “identification data” (données d'identification) pour désigner des informations électroniques constitutives d'identification dans un système automatisé.
一个报告了“身份识别手段”一词的定义,该定义用来描述与身份盗窃有的犯罪的一个因素。
L'IELSUR indique que l'administration en place a pris des mesures importantes, dont les textes législatifs relatifs à la radiodiffusion communautaire et l'approbation de la loi sur l'habeas data et de la loi sur l'accès à l'information publique.
乌拉圭法律和会事务研究所指出,本届政府已经取得重大进步,比如通过区广播的法律和保护数和获取公共资料的法律。
Les différentes approches nationales ont été étudiées dans un document sur la production des ménages dans les pays de l'OCDE : sources de données et méthodes de mesure (Household production in OECD countries : data sources and measurement methods).
对不方法的审查情况都包含在“经合组织里的庭生产:数源和度量方法”中。
Pour un examen des questions qui font habituellement l'objet des accords entre partenaires commerciaux, voir Amelia H. Boss, “Electronic data interchange agreements: private contracting toward a global environment”, Northwestern Journal of International Law and Business, vol. 13, No.1 (1992), p.
对贸易伙伴协定常涉的问题的讨论,见Amelia H. Boss,“电子数交换协定:走向全球的私人合”,《西北际法律与商业杂志》,第13卷,第1 (1992)号,第45页。
En outre, la Cour suprême des Philippines a désigné des tribunaux spéciaux qui sont chargés de statuer sur les affaires liées à la violence politique et aux assassinats extrajudiciaires et promulgué des règles autorisant le recours en amparo et instituant le droit pour toute personne d'accéder aux documents la concernant (habeas data).
此外,菲律宾最高法院指定了特别法庭来审理有政治暴力和法外处决的案件,并颁布了条例来施行宪法权利保护令以及在司法体系中采用人身权利保护令。
Les agences de renseignement utilisent de plus en plus l'extraction de connaissances à partir de données (en anglais «data mining») en croisant plusieurs bases de données en fonction de certaines variables, ce qui estompe la ligne de démarcation entre une surveillance ciblée acceptable et une surveillance de masse problématique et assimilable à une ingérence arbitraire ou illégale dans la vie privée.
情报机构越来越多地使用“挖掘数”的做法,即根一些变数对各种数加以对比,从而模糊了允许范围内的有针对性的监视与可能有问题的大规模监视之间的界限,后者可能造成任意和非法干涉隐私。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。