Il lui était donc difficile de se désengager.
为此原因,难民专员办事处发现难以袖手不管。
Il lui était donc difficile de se désengager.
为此原因,难民专员办事处发现难以袖手不管。
Donc, le Conseil de sécurité ne doit pas se désengager trop tôt.
因此,安全理事会不应过早脱身。
Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Algérie, l'ONU ne doit pas se désengager prématurément du Timor-Leste.
正如阿尔及利亚大指出,联合不能过早撤离东帝汶。
Le Nord tend de plus en plus à se désengager de ces opérations au motif de risques élevés.
阿尔及利亚认为维行动中人因素具有重要地位。
Il s'est désengagé de toutes les activités ayant trait au processus de paix en Sierra Leone.
它已自己脱离与塞拉利昂平进程有关所有活动,同意与联合所有努力展开谐合作,以结束塞拉利昂人民痛苦。
Avant de se désengager d'une mission, l'ONU doit s'assurer que l'objectif pour lequel elle est engagée est atteint.
在撤走一个特派团前,联合必须确保确已实现了其目标。
Tout d'abord, nous saluons le Premier Ministre israélien Ariel Sharon, qui a eu le courage de désengager son pays de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气。
Cela ne signifie pas que la communauté internationale ou que le Conseil de mise en œuvre de la paix devraient se désengager.
这并不意味着,社会或平执行委员会应该放手不管。
Le déplacement temporaire hors du pays de nos équipes internationales ne signifiait pas, toutefois, que l'ONU s'était désengagée du processus politique de l'Iraq.
但是,将我们工作人员暂时调离该,并不意味着联合脱离伊拉克政治进程。
J'encourage l'Union africaine à entreprendre autant de missions de ce type que possible, afin que les parties puissent se désengager dans d'autres secteurs.
我鼓励非洲联盟继续在力所能及情况下尽可能多地做出此类部署,以便其他地区各方力量脱离接触。
Le moment n'est pas venu de nous désengager, mais bien de poursuivre nos efforts d'une manière coordonnée qui profite à l'ensemble du pays.
现在不是缩小规模时候,而是协调一致推进我们努力以造福整个家时候。
Quant aux partenariats programmatiques mondiaux, il faut une approche plus systématique pour décider à quel moment il convient de s'engager ou de se désengager.
在同全球方案伙伴建立关系时,需要采用更加有系统办法来决定何时参与何时脱离伙伴关系。
Le cessez-le-feu est généralement respecté et les parties au conflit ont, à une exception près, désengagé leurs forces, conformément aux accords signés par elles.
了一个例外情况,停火状况获得维持,冲突各方部队根据它们所签订协定脱离接触。
Il lui était donc difficile de se désengager.
为此原因,难民专员办事处发现难以袖手不管。
Cette philosophie économique a profondément affecté les modalités de la gouvernance en encourageant l'État à se désengager comme propriétaire pour préférer réguler et faciliter l'économie.
这种经济哲学提倡家退出所有权领域,转而成为经济管制促进者,这种哲学因而对治理环境产生了深远影响。
Je suis donc convaincu que se désengager du rétablissement de la paix et de la consolidation de la paix n'est pas du tout une option.
因此,我认为,脱离缔造平与建设平根本不是备选方案。
Il serait erroné de se désengager de cette activité de façon prématurée; de déclarer trop tôt que la résolution 1272 (1999) a été pleinement mise en oeuvre.
在时机不成熟时就停止这一活动,过早地宣布已全面执行第1272(1999)号决议,将是错误。
Le succès du Groupe de surveillance de la paix apparaît bien dans la manière pacifique dont il commence à se désengager en réduisant considérablement les effectifs de ce personnel.
监测组成功可由它现在开始经大幅度减少其规模而予以脱离平方式来判断。
Même si les pays qui ont pris part au conflit ont officiellement désengagé leurs forces, certains renseignements indiquent qu'ils continuent à agir par l'entremise de rebelles et de milices.
虽然冲突已正式撤出部队,但有报道显示它们仍在通过叛乱分子民兵傀儡从事活动。
Cette partie affirme une nouvelle fois qu'elle s'est totalement désengagée.
该派别又再次申明它已完全脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。