Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪念反抗法西纪念物被拆除。
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪念反抗法西纪念物被拆除。
Ce fut seulement le cas à l'époque du fascisme.
这个问题应该包在它真正所属
框架——即各国
程——之中,并在其中加以考虑。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西主义倒下去,联合国站起来。
L'apartheid et le fascisme ont été vaincu au cours du siècle dernier.
种族隔离和法西主义也在上个世纪被打败。
Chacun des groupes en présence accuserait son ou ses adversaires de racisme, voire de fascisme.
每一个竞争党派均指责对手为种族主义或甚至为法西主义。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家在击败法西主义过程中都
挥了巨大作用,我们对此表示敬意。
Cette année marque le soixantième anniversaire de la victoire mondiale sur le fascisme et de la création de notre Organisation.
今年是世界反法西战争胜利和联合国成立60周年。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式法西
主义及其人分优劣
意识形态是对所有人道主义
人类文明
挑战。
Au Canada, nous sommes fiers de notre rôle dans la lutte contre le fascisme et la libération des victimes qui ont souffert.
我们加拿大人对我们参加反法西斗争并协助解放受害
感到骄傲。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代一些伟大思想家把法西
主义之类
暴行归咎于神话中
遐想占了上风。
L'Organisation des Nations Unies résulte de la convergence historique de volontés qui se sont forgées au cours de la lutte contre le fascisme.
联合国是反法西斗争中形成
历史性意志趋同
产物。
Cette année marque le soixantième anniversaire de la victoire de la guerre contre le fascisme et de la libération des camps de concentration nazis.
今年是第二次世界大战胜利60周年,也是纳粹集中营解放60周年。
Nous appelons tous les États qui condamnent les crimes du nazisme et du fascisme et qui rendent hommage à leurs victimes d'appuyer cette initiative.
我们呼吁所有谴责纳粹和法西罪行并缅怀其受害
国家支持这项倡
。
L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.
建立联合国一个目
是确保不再出现法西
主义和种族主义
恶魔。
Nous pensons qu'une telle approche est une insulte à la mémoire historique des peuples, et en particulier pour ceux qui ont lutté contre le fascisme.
我们认为,这种做法是对各国人民历史记忆侮辱,特别是对那些反抗法西
人
侮辱。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指是在欧洲和亚洲
生了国家社会主义、法西
主义和长枪党等造成
灾难,以及日本军国主义回复到神权政治
现象。
Cette guerre de libération des peuples fut la cause déterminante de la défaite du fascisme et de la libération des survivants des camps d'extermination nazis.
这场解放世界人民战争是打败法西
主义和解放在纳粹集中营中逃脱灭绝命运
人
主要原因。
Cet objectif peut sembler distant ou irréalisable, mais c'était également le cas de l'objectif visant à éliminer l'esclavage au XIXe siècle et le fascisme au XXe siècle.
这一目标可能似乎是遥远或甚至不现实,但在19世纪根除奴隶制和在20世纪根除法西
主义
目标也同样是这样。
Dirigée contre le pire fléau de l'humanité - le fascisme - cette guerre a acquis un caractère sans précédent en raison de l'ampleur et de l'acharnement qui l'ont marquée.
这场战争所对抗是法西
主义这一人类历史上最大
邪恶,战争规模之大,战况之惨烈,都是史无前例
。
La création même de cette Organisation mondiale était avant tout le résultat des efforts de la coalition anti-hitlérienne et aurait été inimaginable sans sa victoire sur le fascisme.
这个世界组织成立首先是反希特勒联盟努力
结果,而如果这个联盟没有取得反法西
斗争
胜利,联合国是不可能成立
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。