Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.
Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
Selon l'Iran, plus de 15 millions de personnes ont inhalé ces fumées toxiques pendant plus de 250 jours.
据伊朗称,在250多天内,1,500多万人吸入了有毒烟雾。
Le chalumeau brûle le métal et les revêtements, produit des fumées.
割炬烧灼金属和涂料,产生烟和汽。
Le nombre moyen de cigarettes fumées par les jeunes est de trois par jour.
叙利亚青年人的均吸烟数量为每日大约3支。
D'entreprendre une variété de travaux de traitement des eaux usées, les installations de traitement des fumées, de l'équipement.
承接各种污水处理工程,油烟治理设施、设备。
De sévères sinusites ont été traitées avec des antibiotiques alors qu'elles étaient la conséquence de l'inhalation de fumées toxiques.
在吸入有毒烟雾后,会产生严重的鼻窦炎,主要是用抗生素医治。
L'incinération de débris d'équipements électriques ou électroniques, comme l'incinération des câbles, produit des fumées dangereuses et requiert des contrôles environnementaux.
焚烧电器或电子废料以及焚烧电缆均可产生有害的烟雾并需要环境控制。
Nous devons regarder par-delà les fumées de la guerre et éviter les tentations faciles que sont la récrimination et la rancœur.
我们的目光不能被战争的硝烟所局限,我们必须避免很容易会出现的那种相互指责与相互埋怨的做法。
On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.
阻击手的枪声声声入耳,山腰火炮燃起的烟也时时可。
Et lorsque Lacan paraît, prend place sur l’estrade, l’air est déjà pesant, alourdi de fumées, de chaleur, de corps tassés, d’excitation contenue, de voix emmêlées.
康出场,站在台,气氛顿然骚动不安,身体互拥着,久抑的兴奋,混杂的声音,浓浓的烟味,加燥热。
Desulfurization dans la poussière, les eaux usées de traitement et d'épuration des fumées dans le domaine, avec une forte équipe technique et des pratiques techniques.
公司在脱硫除尘、废水治理及油烟净化领域,具有强大的技术队伍和工程实践经验。
Attention : si vous trouvez du cadmium métallique pur, ne générez pas de poussières ou de fumées, par exemple, par usinage ou par fusion.
若发现有纯的金属镉,切勿进行机械加工或熔化造成粉尘或烟雾 。
Il indique que, par suite de la mise à feu, par l'Iraq, de puits de pétrole au Koweït, plus de 760 000 tonnes de fumées ont été émises dans l'atmosphère.
伊朗称,伊克对科威特油井实施的爆破致使760,000多吨烟雾被释放入大气层。
L'Iraq fait valoir que les maladies qui ont touché le cheptel sont causées par des bactéries, des virus, des parasites et d'autres micro-organismes et non par les fumées.
伊克称,牲畜疾病是由细菌、病毒、寄生虫和其它微有机物造成的,而不是由烟雾造成的。
En raison des fumées abondantes qui proviennent des régions touchées, il a été fait état en plusieurs endroits de risques pour la santé humaine sur un plan général.
几个地方报告了源自火灾灾区大范围烟雾对人的总体健康造成的危害。
Les questions qui ont été posées aux ouvriers de ces usines ont révélé qu'ils étaient exposés à des fumées dangereuses provenant de la combustion des câbles contenant des PVC.
对这两家工厂的工人的询问表明,他们会吸入焚烧含有聚氯乙烯的电缆所放出的有害气体。
Certains membres du personnel de l'Office avaient jeté de l'eau sur les flammes, créant des fumées nocives susceptibles d'avoir elles-mêmes des effets préjudiciables à long terme sur la santé.
学校一些工作人员试图用水灭火,但却产生出一种有毒气雾,这种气雾本身就可以对健康造成长期危害。
Comme les dortoirs sont situés à proximité du chantier, les travailleurs continuent d'être exposés à des substances toxiques et dangereuses comme l'amiante et à des fumées nocives pendant leur sommeil.
由于工人居住在拆船场附近,他们的寝室继续遭受诸如石棉和危害性烟尘等有毒和危险物质的侵害。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。