D'après le Koweït, on planterait «des espèces indigènes d'arbres, d'arbustes et de plantes herbacées (autres que les graminées et les légumineuses) adaptées au milieu considéré».
科威特认为,移栽采用“专门适合科威特具体地点的土生树木、灌木、、阔叶本植物物”。
D'après le Koweït, on planterait «des espèces indigènes d'arbres, d'arbustes et de plantes herbacées (autres que les graminées et les légumineuses) adaptées au milieu considéré».
科威特认为,移栽采用“专门适合科威特具体地点的土生树木、灌木、、阔叶本植物物”。
La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.
有些适或耐的本植物,可能伴随着对敏感物的相继减少或淘汰而重新发芽。
Les conditions climatiques sont tout à fait favorables au développement de l'agriculture (cultures maraîchères, horticulture, cultures de semences, de plantes fourragères, de graminées, etc.) et de l'apiculture.
气候非常适发展农业(蔬菜、水果、谷物、等)和养蜂。
Kunming jardin verdoyant a été fondée en 2003, est un professionnel chargé de la protection pente arbuste graines, semences de graminées, ainsi que de matériel de jardinage et de matériaux.
昆明绿野园林公司成立2003年,是专业从事护坡灌木、坪以及园林绿化用设备和材料的公司。
Le travail de la terre est une tradition solidement établie : maraîchage, horticulture, culture de porte-graines, de graminées et de plantes industrielles - tabac, coton, betteraves sucrières, etc. - et apiculture.
国内一向生产蔬菜、培养园艺作物和,植谷物和工业作物(烟、棉花、甜菜等)及饲养蜜蜂。
M. Chiriboga se félicite de l'achèvement du premier projet expérimental pour l'agriculture réalisé par le Centre en vue d'évaluer les risques liés à la culture des graminées sur les zones côtières de l'Équateur.
Chiriboga先生对中心为评估在厄瓜多尔海岸上植禾本科植物的风险而实施的第一个农业试验项目的完成感到高兴。
Dans l'affaire ABTC, des procédures d'insolvabilité parallèles ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis à l'égard de la filiale de l'un des plus gros producteurs de graines fourragères et de graines de graminées des États-Unis.
在ABTC一案中,分别在加拿大和美国针对美国最大的饲料和皮籽生产商之一的公司进行了平行破产程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。