Elle émet l'idée d'assurer une certaine formation médicale de base aux guérisseurs traditionnels.
她建议,老挝政府可以对传统的乡村生进行基本的务培训。
Elle émet l'idée d'assurer une certaine formation médicale de base aux guérisseurs traditionnels.
她建议,老挝政府可以对传统的乡村生进行基本的务培训。
Toutefois, le Qatar a rappelé que la consultation de guérisseurs traditionnels et le charlatanisme étaient prohibés par la loi.
卡塔尔重申,该国法律禁止传统疗法和江湖庸。
Nos guérisseurs traditionnels ont beaucoup à offrir dans des partenariats de recherche faisant appel à des techniques modernes et à des traitements efficaces.
我们的土郎中在结合现代技术和有效药物进行研究方面有很大帮助。
Les combattants lendu se sont rendus coupables d'actes inhumains tels que mutilations et cannibalisme, souvent sous l'effet de drogues préparées par leurs guérisseurs traditionnels.
伦杜战斗人员往往在服用了土配制的药后,参与诸如肢解和人等不人道行。
L'OIM-Colombie exécute des projets sanitaires spécialisés, visant à former et à aider les guérisseurs traditionnels et à renforcer les réseaux de santé autochtones existants.
移徙组织哥伦比亚办事处正在执行专科疗卫生保健项目,对传统民俗士提供培训和支持,并加强现有的土著疗卫生网络。
À cette époque, on faisait appel à la médecine traditionnelle telle qu'elle était pratiquée par les accoucheuses traditionnelles (« bidan kampung ») et les guérisseurs (« bomoh », « dukun »).
当时,人们用的是传统妇产护士(“bidan kampung”)和生(“bomosh”、“dukun”)提供的传统学。
En effet, le Maroc reconnaît que certaines pratiques, à savoir l'automédication, l'utilisation de médicaments traditionnels, le recours aux guérisseurs traditionnels, existent toujours dans le milieu rural.
摩洛哥承认,一些农村人仍实行自我治疗、服用传统药物和实行传统疗法等习俗。
Ils se rendront donc à un service privé, plus cher mais qui leur fera perdre moins de temps, ou chez un guérisseur traditionnel, qui peut n'être pas aussi efficace.
他们会寻求私人服务,花的钱多,但损失的时间少,或者去找一个术不那么高明的民间郎中。
L'Afghanistan de demain verra l'intervention de l'ONU, non en tant que policier chassant les criminels, mais en tant que guérisseur et bâtisseur, encourageant la réconciliation et la reconstruction de cette nation déchirée par la guerre.
联合国将在今后的阿富汗中治者和建设者而非追捕罪犯的警察,参与促进这个战患国家的和解与重建。
La plupart des pays ne disposent pas de mécanismes élaborés de suivi des ressources consacrées à la lutte contre le sida et de contrôle de la répartition des montants entre hôpitaux, dispensaires, médicaments, guérisseurs, organisations non gouvernementales, etc.
大多数国家没有健全的防治艾滋病资源追踪机制,监测流向院、诊所、药品费用、传统治疗、非政府组织等的资源数额。
Dans le territoire du nord de l'Australie, les connaissances médicinales traditionnelles sont en partie reconnues par l'emploi de personnel soignant aborigène, qui fait le lien entre les guérisseurs traditionnels, les communautés autochtones et les praticiens de la médecine conventionnelle.
在澳大利亚北方领土,通过利用土著居民保健工者,部分确认了传统疗知识的地位,这些人担任旧式土、土著部族和常规执业生之间的桥梁。
Plusieurs orateurs se sont interrogés sur les types de relations possibles entre guérisseurs, médecins et infirmières, dans les régions reculées des pays en développement où médecins et infirmières étaient sans doute rares et trop chers pour être accessibles aux pauvres.
几位发言者提到一个问题,即在发展中国家的偏远地区,生和护士稀少而且对穷人而言太昂贵,那么传统保健从业者与生和护士之间可能是何种关系。
Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.
该方案将疗服务与土著人的知识结合起来,在提供现代药品的同时提供传统药物,包括以传统方式治病的人提供药用植物药典。
Le FNUAP élargira en outre ses activités avec les réseaux nationaux, régionaux et mondiaux de guérisseurs traditionnels, de chefs religieux et d'organisations de la société civile afin de définir des normes socioculturelles favorables à l'égalité des sexes et aux droits en matière de procréation.
而且,人口基金将扩大与传统领导人、宗教领袖和民间社会组织的国家、区域和全球网络的合,以形成支持两性平等和生殖权利的社会文化规范。
Au Mexique, des projets ont permis l'implantation d'associations de guérisseurs, la transmission des savoirs traditionnels par les manuels et les ouvrages de référence locaux, ainsi que l'élaboration de supports d'apprentissage bilingues illustrés par des artistes locaux pour les écoles maternelles et primaires autochtones de 20 communautés mayas.
在墨西哥,项目包括建立民俗士协会;通过手册和地方参考书传播传统知识;20个玛雅社区的土著学龄前学校和小学编写双语教材,由地方艺术家配插图。
Dans sa communication, le Qatar mentionne que si des progrès ont été enregistrés dans la lutte contre des pratiques telles que la guérison par le feu, le recours aux guérisseurs traditionnels et les mariages précoces, il n'en demeurait pas moins vrai que certaines de ces pratiques avaient toujours cours.
卡塔尔在来信中称,在对付火疗和其他传统疗法以及早婚等习俗方面取得了进展,但其中一些有害习俗无疑仍存在。
Il a été extrêmement difficile de gagner à nouveau la confiance de la population touchée, malgré d'importants efforts de mobilisation sociale, la participation des chefs et des guérisseurs traditionnels et une campagne ciblée de lutte contre des comportements à risque répandus, notamment lors des rituels funéraires, et la réutilisation des seringues.
尽管大力开展了社会动员,传统领导人和土郎中纷纷参加,结束诸如老式葬礼或针头重复使用等危险行的运动目标也非常明确,但要重新取得当地人的信任实际上却极其困难。
Il est recommandé qu'il soit procédé à des consultations locales et régionales avec les peuples autochtones et que, dans les politiques, les lignes directrices, les programmes et les projets menés durant la Décennie, on veille à tenir compte des guérisseurs autochtones et à intégrer les critères et les conceptions autochtones de la santé, du bien-être, de la guérison, de la maladie, de la sexualité et de l'accouchement, ainsi que les systèmes de santé traditionnels.
建议与土著人民举行区域和本地协商,以便适当地将土著疗法、土著人对卫生、健康、治疗、患病、疾病、性和生育的概念和认识以及传统的卫生系统纳入十年期间执行的政策、方针、方案和项目之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。