Comme annoncé dans le rapport initial, au paragraphe 448, le nombre de places dans les hospices a été porté à 3 051 en 2002-2003.
一如首份报告第448段所预计,二零零二至零三年度,医院管理(医管)的疗养病床增至3,051张。
Comme annoncé dans le rapport initial, au paragraphe 448, le nombre de places dans les hospices a été porté à 3 051 en 2002-2003.
一如首份报告第448段所预计,二零零二至零三年度,医院管理(医管)的疗养病床增至3,051张。
Le plus grand problème de l'appui de la Jamaïque aux victimes du Sida a été sa base financière extrêmement limitée qui a rendu difficile l'ouverture permanente des portes de son hospice.
牙买加艾滋病支助最大的困难就是资金有限,这使得它很难维持支助工作。
Ce programme met l'accent sur les médecines traditionnelles et la collaboration entre experts des thérapies holistiques et maîtres de yoga d'une part et hôpitaux publics, écoles, universités, hospices, écoles maternelles, etc., d'autre part.
“预防将拯救我们全体”着重传统医学,并主张由综合治疗专家、瑜伽大师同公立医院、学校、大学、老人安宁院、幼儿园等机构进行专业合作。
Sous les hospices de ce projet, un rapport précisant 20 recommandations visant à accroître le nombre de femmes dans les situations du service public où des décisions sont prises a été produit; un Plan d'action incorporant ces recommandations est actuellement en cours d'application.
该项目的支持下产生了一份报告,该报告概述了20项增加公职部门决策岗位上妇女人数的建议,吸纳了这些建议的一项行动计划目执行中。
Mais de nombreux autres assurent un service national d'autres manières importantes, depuis le travail en milieu hospitalier et dans les hospices jusqu'à l'aide aux villes et aux communautés, en passant par des fonctions de tuteur et de modèle auprès de jeunes issus de milieux désavantagés.
但许多其他人以其他重要方式尽到为国家服务的责任,从医院和养老院工作并协助乡镇社区的发展直到为处于困境的青年担任家庭辅导和行为榜样。
Le vaccin anti-pneumococcique, a été administré en même temps que le vaccin anti-grippal à 871 813 personnes âgées (chiffre communiqué sous réserve de modification) présentant un état clinique les prédisposant aux maladies infectieuses et à leurs complications résidant en milieu hospitalier, en maison de retraite ou en hospice.
生活医院、养老院和庇护所里的先受到感染并随后伴有并发症的有临床症状的老年患者中,接受流感疫苗接种的同时也接受肺炎球菌疫苗接种的症状的老年人达到871 913人(数据有待核实)。
Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).
开办私人诊所(牙科医师、妇科医生、眼科医生、皮肤科医师、儿科医师)、提供护理服务的公司、疾病缠身患者及晚期患者的疗养院、安宁院及辅导机构(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言语矫学、心理学)的妇女通常多于男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。