Quatre-vingts pour cent de recalés à cet examen, quelle hécatombe!
百分之八十没通过次考试, 真惨!
Quatre-vingts pour cent de recalés à cet examen, quelle hécatombe!
百分之八十没通过次考试, 真惨!
Nous pleurons les victimes de cette hécatombe et nous exprimons nos sincères condoléances à leurs familles.
我们对流血受害者表示哀悼,并对死者家属表示真诚慰问。
La mise à mal de la biodiversité est la raison majeure de l'hécatombe des abeilles qui deviennent sensibles à d'autres agressions.
对生物多样破坏,变得易受其它因素伤害蜜蜂大批死亡主要原因。
Deuxièmement, le risque que des terroristes, quels qu'ils soient et quels que soient leurs mobiles, cherchent à provoquer des hécatombes est sans précédent.
第二,恐怖主义分子——不管其类型如何,动机如何——将寻求造成大规模伤亡,种威胁构成了前所未有危险。
Au-delà du drame humain, quelles seront les conséquences pour des sociétés déjà si vulnérables, confrontées demain à une véritable hécatombe sans précédent dans l'histoire moderne?
除了个人间悲剧外,它对于在面近期来真正空前灾时已经十分脆弱各国社会,后果又如何?
La convoitise, l'égoïsme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.
贪婪、自私及无理将使我们遭受灾,那些拒绝接受个诞生于团结与公正不同世界人将不会幸免场灾。
Il est devenu primordial d'inciter un grand nombre de personnes sur tous les continents à étudier les causes et les conséquences des conflits et les moyens qui permettraient d'empêcher les hécatombes qu'ils provoquent.
必须鼓励每个大洲大量人民就人类冲突、其根源和后果以及怎样预防其灾结果进行深刻反省。
Le recul de l'espérance de vie est certes plus important au Botswana et au Zimbabwe, mais l'Afrique du Sud a un taux de fécondité plus faible qui ne suffira pas à compenser l'hécatombe que provoquera la maladie.
尽管预期寿命缩短情况在博茨瓦纳或津巴布韦,比在南非严重,但南非生育率较低,无法抵销因种疾病带来较高死亡率。
Nous partageons la préoccupation exprimée par le Secrétaire général dans son allocution du 1er octobre, à savoir que les événements du 11 septembre auraient pu causer une hécatombe encore plus effroyable si les terroristes avaient disposé - et usé - de méthodes plus meurtrières.
我们赞成秘书长所表示关切,他在10月1日讲话中指出,如果恐怖分子能够得到和使用更致命手段,那么9月11日事件所造成人命损失会更加可怕。
L'accroissement de la mobilisation des nutriments entraîne une hausse de la productivité, ainsi qu'un appauvrissement de la diversité des espèces, une croissance excessive des algues, une diminution de l'oxygène dissous, avec l'hécatombe de poissons que cela provoque, et, semblerait-il, la prolifération d'algues toxiques.
营养物移动范围扩大,会导致繁殖力提高、种群多样改变、海藻过度生长、溶氧量下降及鱼只死亡,而且还可能提高有毒藻华程度或频率。
Vu l'hécatombe et les énormes destructions provoquées par le tsunami de l'océan Indien, la communauté internationale a pris sans attendre des dispositions pour faire face à la crise humanitaire immédiate, mettre sur pied un système d'alerte rapide et enclencher les processus de relèvement et de reconstruction.
为应付印度洋海啸造成巨大人命损失和财物破坏,国际社会迅速采取行动,处理当前人道主义危机,建立预警系统,并开始善后与重建工作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。