Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
pourvoir à: assurer, aviser, parer, subvenir, pallier, remédier,
pourvoir de: donner, procurer, munir,
se pourvoir de: prendre, munir, équiper,
se pourvoir: s'assurer, se munir, monter,
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.
我想要当有钱人。
Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.
只要你接受他的条件,他就同意。
Il s'est marié avec une femme bien pourvue.
他跟一个富家女结婚了。
Certains mammifères et oiseaux sont également pourvus d'écailles cornées.
一些哺乳动物和鸟类也有角质鳞片。
Dans un entretien, chaque question doit avoir un lien avec le poste à pourvoir.
在一场面试中,每个问题都是和职位有关的。
Là encore, le recruteur pose cette question uniquement dans l’intérêt du poste à pourvoir.
又是这个问题,当招聘者有意让你补那个职位空缺的候才会问这个问题。
Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige.
只要有雪我们就去滑雪。
Il est pourvu de tout le nécessaire.
他必需品全有了。
La soirée sera réussie pourvu qu'ils viennent.
只要他来,晚会就成功了。
Pourvu qu’ il en soit ainsi !
但愿如此 !
Nous nous sommes pourvus de bois pour l'hiver.
我们已备有过冬的柴火。
L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.
只要心还透明,就能折射希望。
Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
只要和朋友们在一起,他就很开心。
Pourvu que vous bien votre travail, on vous laissera tranquille.
只要你好好工作,就太平无事。
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.
只要对工作有好处,累点儿算不了什么。
La Cour examine les pourvois uniquement sur pièces.
法院只能根据记录审理上诉。
Je te prêterai ce livre, pourvu que tu me le rendes demain.
只要你明天就能把这本书还我, 我可以借给你。
Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.
只要你不跟别人讲,我就把这件事告诉你。
Il reste encore trois postes de secrétaires d'État à pourvoir.
还有3个国务秘书的职位有待任命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。