Ces tribunaux de première instance traitent prioritairement les affaires de violences domestiques.
治安法院优先处理家庭暴力案件。
Ces tribunaux de première instance traitent prioritairement les affaires de violences domestiques.
治安法院优先处理家庭暴力案件。
Mais, il reprendra prioritairement aussitôt que les conditions de sécurité le permettront.
不过,一旦安全情况好转,部署工作就将优先尽快进行。
L'ONU doit prioritairement jouer son rôle, sinon l'ordre mondial risque de s'effondrer.
联合国必须发挥作用,这是一个优先事项;否则,世界秩序将崩溃。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来务时应努力将此作为优先问题加以处理。
Or il est évident que les autorité chinoises ont prioritairement besoin d'ingénieurs et d'agents commerciaux internationaux immédiatement efficaces.
显而易见,中国当局迫切需要工程师和高效国际商务专业人士。
La Nouvelle-Zélande fait porter prioritairement ses efforts sur l'agriculture parce qu'il s'agit d'un secteur vulnérable clef.
该国许多工作都集中关注农业领域,因为这是关键脆弱部门。
Le Groupe de travail avait l'intention d'étudier prioritairement le rôle de l'État dans l'usage de la force.
工作组表示打算优先审议国家在使用武力方面作用。
Elle entend aussi prioritairement créer un centre de réinsertion pour les filles, assorti d'installations hôtelières, à Tsimasham, Chukha.
不丹王家警察也将优先在楚卡县Tsimasham设立有女童收容设施康复中心。
Doivent être examinées prioritairement les propositions présentées à la session précédente en vue d'améliorer les méthodes de travail.
应该优先考虑委员会上届会议上提进委员会工作方法提案。
Le Conseil de sécurité n'est certainement pas l'instance prioritairement en charge de ce dossier, ni évidemment la seule.
安全理事会当然不是处理这一问题首选论坛,显然也不是处理这一问题唯一论坛。
Les candidates sont prioritairement choisies pour des programmes de formation aux responsabilités en faveur du développement des zones rurales.
为了农村地区发展事业,女性申请者享有优先当选参加领导力项目权利。
La Cour suprême a créé 99 tribunaux spéciaux pour connaître spécifiquement et prioritairement de ces affaires et statuer rapidement.
菲律宾最高法院设立了99个特别法庭,专门优先审理和迅速判决这类案件。
Ils ont demandé à la CNUCED de traiter prioritairement le problème de la dette dans les pays en développement.
会议表示,发展中国家关切应受到特别关注。
Les responsables du Parlement que nous avons rencontrés ont exprimé leur plein soutien à une approche prioritairement politique et diplomatique.
访问团所会晤议员们表示,他们完全支持采取一种注重政治和外交途径办法。
Cependant, la croissance économique ne suffit pas; il faut aussi combattre prioritairement la pauvreté, par des stratégies de création d'emplois.
仅有经济增长是不够;必须通过侧重于创造就业机会战略,优先应对贫穷问题。
Dans certains pays, les producteurs de statistiques ont l'obligation d'utiliser principalement et prioritairement des données déjà recueillies à d'autres fins.
在一些国家,统计数据编纂者有义务首先使用已为其他目收集到数据。
Le peuple ivoirien a besoin de paix. Nous sommes conscients que cette paix doit être prioritairement l'œuvre des Ivoiriens eux-mêmes.
科特迪瓦人民需要和平,我们意识到这主要是科特迪瓦人民自己责。
Malgré leur potentiel de ressources important, les régions montagneuses doivent traiter prioritairement le problème du niveau et de la qualité de vie.
山区虽然具有巨大资源潜力,但作为一个优先事项,它们必须处理与生活水平和生活质量有关问题。
Leur action est prioritairement tournée vers la formation des ressources humaines, le financement de la recherche et la diffusion des connaissances scientifiques.
它们行动重点是培训人力资源、支持研究和传播科学知识。
Les initiatives prônant l'affectation des ressources disponibles au titre du développement à la prévention des catastrophes doivent être systématiquement et prioritairement soutenues.
对于鼓励明确拨发展资金用于减灾活动举措,需要作为一个原则问题和优先事项加以鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。