2.Il est indispensable d'associer au contrôle de la probité du gouvernement les médias et la société civile.
对政府廉正的监督还必须有媒体和民间社的。
3.La Commission sera composée d'un groupe de trois personnalités éminentes justifiant de l'expérience voulue et réputées pour leur probité et leur impartialité.
委由三位具备适当经验且享有正直、公允名声的知名人士组成。
4.La commission internationale serait composée d'un groupe de trois personnalités éminentes justifiant de l'expérience voulue et réputées pour leur probité et leur impartialité.
国际委由三位具备适当经验且享有正直、公允名声的知名人士组成。
5.À cela viennent s'ajouter des facteurs d'une importance capitale, comme la probité de l'État et de ses fonctionnaires appelés à gérer les fonds publics.
还必须考虑到诸如国家及其在管理公共基金方面的可信度等十分重要的问题。
6.L'arrestation de criminels notoires, en particulier les trafiquants de drogues, appartenant ou étroitement liés au Gouvernement, aidera aussi à asseoir la probité du pouvoir central.
逮捕已知的犯罪集团首领,特别是那贩毒活动并同政府有密切联系的首领,这也有助于确立中央政府的廉洁。
7.De notre bon jugement et notre probité dépendront non seulement l'avenir solide et plein d'espoir de la communauté internationale, mais aussi la confiance de nos peuples.
国际社能否有坚强和充满希望的未来取决于我们的正确判断和忠诚度。
8.Comme il est souligné au paragraphe 4 du rapport du CCFPI, la notion d'intégrité renvoie à « l'honnêteté, la bonne foi, la fidélité, la probité et l'incorruptibilité ».
正如公务制度咨委报告第4段所述,忠诚的概念包括“诚实、真诚、忠实、正直和清廉”。
9.L'ONU a le droit - et le devoir - de faire en sorte que cette sélection satisfasse à des critères de pertinence, de probité, de gouvernance et d'équilibre (voir sect. VII).
联合国有权而且有义务确保挑选工作达到相关、正直、施政和平衡的检验标准(在第七节中讨论)。
10.La sécurité et la paix se construisent d'abord en luttant contre l'injustice, en soulageant les carences, en poursuivant des objectifs sociaux communs et en gouvernant avec équité et probité.
和平安全首先是需要不公做斗争、满足基本的需要、努力争取公正的社目标和建立公正和诚实的政府才能实现。
11.Premièrement, par souci de transparence et de probité, depuis qu'un certain rapport a cherché à nuire à sa réputation en tentant de l'impliquer dans les questions angolaise et sierra-léonaise.
12.Pour favoriser la situation que je viens de décrire, il est nécessaire que face au droit d'accéder à la fonction publique, il y ait l'obligation de l'exercer avec probité.
为了支持我所列举的所有因素,至关重要的是,在享有担任公职的权利的同时,有责任诚实地履行义务。
13.En retour, il attend d'eux qu'ils obéissent à des normes exigeantes en matière de probité, de loi et d'ordre, de bonne gouvernance et de respect des engagements internationaux du Royaume-Uni.
作为回报,各领土则应当保持高度的忠诚、法治、善政,并遵守联合王国的国际义务。
14.Il importait que les gouvernements s'emploient énergiquement à faire en sorte que les dépenses publiques soient gérées avec probité et de façon transparente, car la confiance des donateurs s'en trouverait accrue.
重要的是各国政府尽力确保公共开支的透明度和诚信,因为这样增加捐赠者的信心。
15.Cependant, l'accent doit désormais être mis sur l'obtention de résultats et d'impacts et sur la création d'institutions fonctionnant bien et d'une culture de probité et d'intégrité au sein de la fonction publique.
需要重点转移到创造产出并产生影响,为此,运作良好的机构和正直、廉正的公务文化不可或缺。
16.Il est possible que ces diamants entrent dans le circuit officiel d'exportation si l'Office public sierra-léonais de l'or et du diamant, le Ministère des ressources minières et ses services auxiliaires manquent de probité et de vigilance.
17.Je tiens à souligner que, malgré les limitations existantes, le Timor-Leste a une occasion unique en son genre de former des fonctionnaires dévoués au service public et donnant l'exemple en termes de rectitude et de probité.
18.L'attention du Conseil de sécurité, du Gouvernement sierra-léonais, des organismes donateurs et autres parties intéressées est appelée sur les observations qui sont faites dans le rapport au sujet de la nécessité de la probité et de la transparence.
19.Cela n'a pas encouragé à la transparence et à la probité les agents publics et les responsables politiques et a contribué à aliéner globalement la population du processus politique, avec la dégradation de la vie politique que cela implique.
这反过来又削弱了和从政者推行透明、诚实作风的诱因,造成社政治进程广泛疏离,从而助长政惰令败。
20.Un processus de sélection transparent a pour corollaire le recrutement de hauts fonctionnaires qui soient indépendants et fassent preuve de probité intellectuelle, possèdent un sens aigu de l'éthique et aient avant tout conscience qu'ils doivent se montrer dignes de leurs responsabilités.