Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。
Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.
格兰古瓦这才发现乐队被狂人教皇的仪仗队伍带走。
Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.
一长列参观者等候在展览会入口处。
Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »
“婆罗门僧侣的游行队伍向咱们这儿来。咱们尽可能别叫他们瞧见。”
Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.
全国各地都有游行队伍,人们组织舞会和烟火表演。
Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.
不一会,距福克和他同伴们藏身的地方只有五十来步远的树下面出现游行队伍的先头行列。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门从早到晚,接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.
接这支衣衫褴褛、吼声不绝的游行队伍始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。
Le défilé de la honte, la procession sanglante des cadavres israéliens mutilés dans l'arène de Ramallah n'imprègnent donc en rien la résolution et inspirent si peu à ces signataires.
该决议没有反映拉马拉赫无耻的游行——抬被肢解的以色列人尸体的血腥游行,显然,对签署该决议的人而言,这种游行算不什么。
Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.
帕西人点点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长的游行队伍慢慢地向前蠕动。没多久,队伍的尾巴也在丛林的深处消失。
Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.
由于参加葬礼人数众多,葬礼队伍持续一个半小时,尽管Haidari圣祠离Tusi清真寺不超过150米。
Après son décès, conformément à la demande de sa famille et aux traditions suivies à Najaf en matière de funérailles d'autorités religieuses, le vendredi 22 juin à 11 h 30, son corps a été transporté à Kerbala, où une procession s'est rendue au tombeau de al-Husayn ibn Ali et de Abbas ibn Ali, que la paix soit sur eux.
他死后,根据家属的要求,并依照Najaf教权威人士葬礼的传统,6月22日星期五上午11时30分,将他的遗体运往Karbala,参加悼念仪式的队伍从那里走向Al-Husayn ibn Ali和Abbas ibn Ali圣祠-祝愿这两个圣祠平安。
Le détenteur du permis n'est pas autorisé à porter l'arme à feu durant des cérémonies officielles, des célébrations publiques, des conférences, des colloques, des mariages ou des processions funéraires, des compétitions sportives, des cérémonies de remise de diplôme dans les écoles, les instituts ou les universités ou lors de toute autre fête ou réunion réunissant plus de 10 personnes.
许可证持有者不得在官方典礼、公众庆祝活动、会议、研讨会、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学的毕业典礼或任何其他节日活动或十人以上聚会携带武器。
On a enregistré une augmentation relative des cas de civils, pour la plupart des enfants et des jeunes, qui lançaient des pierres contre les patrouilles de la FINUL dans certaines zones près de la Ligne bleue, ainsi que lors de la procession funèbre d'un soldat de l'armée libanaise tué dans un accident de la circulation avec un véhicule de la FINUL.
在靠近蓝线的一些地区,平民,主要是儿童和青少年向联黎部队巡逻人员投掷石块的情况有所增加,在为一名涉及联黎部队车辆的交通事故中丧生的黎巴嫩武装部队士兵送葬期间,也有这种情况发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。