Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜对手之后还继续冒险,目的是超越自己。
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜对手之后还继续冒险,目的是超越自己。
Un débat s'élève entre deux rivaux.
两个对手吵起来。
Son rival côté soviétique fut le Pacte de Varsovie.
苏联方面北约的对手是华沙条约。
Son élection était quasi certaine, Ban Ki-moon n'ayant pas de rival déclaré.
在没有公开声明的对手的情况下,潘基文的当选几乎被确。
Dans un aphorisme profond, Kafka fait du passé et de l'avenir, les rivaux du présent.
夫在一句非常深奥的格言中把过去和未来说成是现在的对手。
Simultanément, le Gouvernement de prétransition a appuyé certaines milices rivales par l'intermédiaire de Beni.
同时,过渡前政府通过贝尼支持一些对手民兵。
L'expression "qui ont des activités rivales" vise les entreprises concurrentes dans le sens horizontal.
从事相互的活动指横向水平上彼此的企业从事的活动。
Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.
近40%的死亡是巴勒斯坦内部宗派战斗造成的。
Il indique également que les modes d'exploitation rivaux sont de plus en plus répandus.
草案还指出,相互冲突的用途日趋频繁。
L'appréciation keynésienne du capitalisme demeurerait valable de nos jours, après l'effondrement du socialisme, son rival.
今天,在资本主义的对于社会主义崩溃后,凯恩斯对资本主义的这种评价仍有其现实意义。
En Haïti, l'efficacité de l'assistance a parfois été amoindrie par l'adoption d'approches rivales.
在海地,由于方针互相,所以有时候是以低效能提供援助。
Son rival mexicain est appuyé pour sa part par une dizaine de capitales latino-américaines, dont la Colombie.
他的墨西哥对手获得十几个拉丁美洲政府的支持,其中包括哥伦比亚。
Il a été signalé que des partis tentaient de faire échec aux activités de leurs rivaux.
还有报告说,各方正设法阻碍政敌的活动。
Les combats entre factions rivales ont fait plus de 200 morts et un millier de blessés.
派系之间的交火导致超过200人丧生,大约1 000人受伤。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个对立面——过去和未来——而且还在于现在。
Soyons clair, il existait alors des zones d'influence rivales auxquelles nous nous attachions avec beaucoup d'obstination.
我们必须明确,过去存在着人们死死抱着的实实在在的相互的势力范围。
Au cœur des problèmes de la Conférence se trouvent les intérêts rivaux de ses membres en matière de sécurité.
处于裁军会议各个问题的核心的是裁军会议各成员国之间相互的安全利益。
Ces atrocités sont réputées relever de stratégies délibérées visant à mettre en fuite ou à éliminer des groupes rivaux.
这些暴行被认为是迫使对手方逃走和/或把他们消灭的蓄意策略。
Les deux factions rivales de la Révolution, opposées sur la conception même de l'état, vont-elles s'affronter dans tout le pays?
大革命的敌对两派对国家的观念是针锋相对、水火不相容的。
A moins que ce cousin ne soit amourache d'une Parisienne, votre fils Adolphe va rencontrer en lui le rival le plus ...
您该跟格朗台小姐说声再见,欧叶妮早晚嫁给那个巴黎人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。