Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.
众人谴责之下,男人一脸不安,尴尬地回到自己角落。
Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.
众人谴责之下,男人一脸不安,尴尬地回到自己角落。
L'attitude réprobatrice de la société et la résistance opposée par les partenaires limitent la portée des services disponibles.
上耻辱感和伴侣抵制限制了人们接受所提供服务。
La Dominique, par exemple, dispose d'un programme de formation continue pour lutter contre l'attitude réprobatrice de la société et offrir un soutien aux malades.
例如,多米尼加不断开展教育方案以减少耻辱感,并向艾滋病毒/艾滋病病人提供支持。
Les femmes et les filles vivant avec le VIH et celles qui souffrent du sida doivent subir l'attitude réprobatrice de la société face à la pandémie.
感染艾滋病毒或受艾滋病影响妇女和女童遭受这一大流行病歧视。
Malgré l'opinion réprobatrice de la religion au sujet du trafic de drogues, cette industrie est devenue aux yeux d'un grand nombre de paysans afghans un mécanisme de survie économique acceptable.
尽管从宗教角度毒品贩运活动持否定态度,但大多数农村阿富汗人来说,这一产业现已得到普遍认可,成为经济上一条活路。
L'attitude réprobatrice que la société peut avoir à l'encontre de questions sensibles comme la violence familiale ou l'abus sexuel interdit souvent aux femmes d'intenter des poursuites en la matière.
中,如果让人知道了一些敏感问题(例如:家庭暴力或性虐待),往往是一件不彩事,这常使妇女不愿意花钱处理这类事情。
Les affaires concernant les femmes sont entendues séparément de celles des hommes de sorte que les femmes échappent à l'attitude réprobatrice de la société que susciterait leur apparition devant le tribunal, en même temps peut-être que des criminels parfois violents.
由于妇女案件与其他案件分开审理,妇女可以避免与暴力犯罪者同时出现一个法庭所带来污名化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。