Il avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale.
1953年他在一片谴责声中下台。
Il avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale.
1953年他在一片谴责声中下台。
Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.
一阵不满声音在会议室响起。
Ils témoignent de la réprobation publique des comportements criminels.
这种审判表达公众对犯罪行为谴责。
La réprobation sociale et la discrimination persistent.
耻辱化和歧现象仍然存在。
La réprobation accroît la vulnérabilité de plusieurs manières.
耻辱从不同方面增加了脆弱性。
Les femmes qui dénoncent un tel crime sont également l'objet de la réprobation des autres victimes de violences sexuelles.
妇女果只是报告这种犯罪,也会遭到其他性暴力行为受害者排斥。
La réprobation et la discrimination associées au sida compromettent sensiblement l'efficacité des mesures de lutte contre l'épidémie.
与艾滋病有关耻辱和歧在很大程度上减损了艾滋病对策效力。
Les manquements à ces obligations doivent continuer de faire l'objet d'une réprobation générale et les crimes de guerre doivent être poursuivis.
违背这些义务行为应当续受到广泛谴责,战争罪应当受到起诉。
Une fois de plus, nous exprimons notre totale réprobation de toute forme de violence conduisant à des pertes en vies humaines innocentes.
我们要再次表示,我们完全谴责导致无辜者丧生所有形式暴力。
Le successeur de Franklin D.Roosevelt avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale avant que le passage du temps le réhabilite.
杜鲁门是富兰克林.罗斯福者,于1953年在一片指责声下台,后来又得以平反。
À la mi-avril, les travaux de construction à « Ma'ale Adumim » se poursuivaient malgré la réprobation internationale face à la reprise des activités de peuplement.
中旬,尽管国际上批评恢复定居点活动,在“Ma'ale Adumim”建筑工程仍在展开。
Ces formes de réprobation sont encore renforcées par la réprobation associée au VIH lui-même.
这种形式耻辱又因同艾滋病毒本身关联耻辱而加剧。
La réprobation sociale liée au viol dans la plupart des sociétés entraîne souvent un rejet de la victime par les membres masculins de sa famille.
在大多数社会由强奸带来社会耻辱往往导致受害者男性亲属排斥她。
Toutefois, nous devons signaler que ces effusions de sang n'étaient pas un phénomène abstrait n'appelant qu'une réprobation d'ordre général.
但我们认为有必要指出,这一血腥事件不是仅仅需要对之进行一般谴责抽象现象。
Le FNUAP a œuvré étroitement avec le HCR dans plus d'une douzaine de pays à la sensibilisation au VIH et à la prévention de la réprobation.
人口基金正与难民署进行合作,在十几个国家提高关于艾滋病毒认识并预防羞辱行为。
Les raisons de cette limite sont : la pauvreté, l'analphabétisme, la méconnaissance des droits, la sous-information, la peur de la réprobation sociale et les pesanteurs de la procédure judiciaire.
造成这种情况原因是:贫穷、文盲状态、不了解法律、文化水平低,害怕社会谴责和司法程序繁杂。
Face à la réprobation qui en découlerait, il ferait prévaloir la légitimité de son acte, au titre d'un droit de poursuite, non reconnu ni par les Nations Unies ni par l'Union africaine.
为了应对随之而来谴责,他又借助联合国和非洲联盟均不予承认追捕权利,鼓吹他所作所为合法性。
Les femmes font l'objet d'une réprobation plus forte car on considère qu'elles ont mis en péril l'intégrité de la famille, qui est souvent mesurée à l'aune du comportement moral de la femme.
妇女受到更多侮辱,因为她们被认为损害了家庭名声,而家庭声望通常以妇女道德操守衡量。
Cependant, les enseignants hésitent à parler de ces questions en classe parce que le climat culturel actuel du pays ne s'y prête pas, et ils craignent la réprobation des parents ou des tuteurs.
但是,教师们对于在班上讨论这些话题犹豫不决,原因在于该国目前文化气候,加之他们担心招致家长和监护人反对。
C'était une clameur de réprobation contre ce soudard ignoble, un souffle de colère, une union de tous pour la résistance, comme si l'on eût demandé à chacun une partie du sacrifice exigé d'elle.
那是大声斥责这个卑劣丘八一种公愤,一种怒潮,一种为了抵抗全体结合,仿佛那丘八向她身上强迫这种牺牲就是向每一个人要求一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。