Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.
巴黎西南近郊塞弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省镇。
Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.
巴黎西南近郊塞弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省镇。
En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.
国际社会应尽切力量使塔利无法从非法毒品交易中得到大笔。
8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
8 子渐长,就断了奶。以撒断奶日子,亚伯拉罕设摆丰盛筵席。
Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.
此类方案应旨在使人民不再依赖人道主义援助,并在地方级为复兴奠定可持续基础。
L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.
在12-19月年龄组,消瘦达到高峰,在这阶段,很多儿童开始断奶,面临着急性传染病方面风险。
Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.
根据《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶女工,有权每天工休1小时或分两次各休半小时用于给子女喂奶。
Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.
《劳动法》第19(3)条规定,给未断奶子女喂奶女工,有权每天工休1小时或分两次休半小时给子女喂奶。
Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.
开发计划署直是联合国系统与布雷顿森林机构进行联系主要接口,直在不断地部署源,以免科摩罗完全丧失这些机构支持。
Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.
有关交流打击恐怖主义行动情报新措施,与旨在割断大规模恐怖主义行动生命线新措施起,旦作为整套战略和机制中统和组成环节加以执行,定能严重削弱恐怖主义分子行动能力。
Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.
我们必须使其枯竭并追踪他们通讯联系;我们应破坏各种恐怖集团、贩毒者和其他有组织犯罪份子之间合作——恐怖主义份子利用这种合作来筹集、获得信息、获取武器和实施其图谋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。