Le 27 juillet, pour la première fois en 10 mois, Israël a autorisé la livraison de 100 000 litres de gazole et de 40 000 litres d'essence à Gaza pour utilisation privée.
27日,以色列10个月来首次允许10万升柴油和4万升汽油运入加,以供民用。
Le 27 juillet, pour la première fois en 10 mois, Israël a autorisé la livraison de 100 000 litres de gazole et de 40 000 litres d'essence à Gaza pour utilisation privée.
27日,以色列10个月来首次允许10万升柴油和4万升汽油运入加,以供民用。
Plus de 140 000 tonnes de fournitures humanitaires et de 13,5 millions de litres de carburant pour la centrale électrique de Gaza ont été livrés dans la bande de Gaza depuis le 18 janvier dernier.
自1月18日以来,已经向加运送超过14万吨人道主义用品,并向加发站提供1 350万升燃料。
Le projet 4391 a atteint une production laitière annuelle de 29,2 millions de litres et a contribué sensiblement à la production de lait à Las Tunas, et partant, à la réalisation du Plan alimentaire national.
项目4391使牛奶年产量达2 920万升,使拉斯图纳斯的牛奶产量大增,从而有助《国家粮食计划》。
Les importations de combustibles en provenance d'Israël ont repris le 22 janvier, si bien qu'au cours de la semaine se terminant le 27 janvier, 1 566 000 litres de diesel industriel au total ont été fournis à Gaza.
22日恢复从以色列进口燃料,到1月27日为止,一星期从以色列进口156.6万升工业用柴油。
De plus, environ 80 millions de litres d'eaux usées partiellement traitées sont déversées chaque jour dans l'environnement en raison de la fréquence des coupures de courant et du manque de diesel et de pièces détachées.
此外,由加时常停和柴油及零配件不足,每天还有大约8 000万升处不完全的污水四处排放。
Les opérations de récupération du pétrole de la coque coulée du MT Solar 1 ont pris fin en avril de cette année, moins de 5 000 litres d'hydrocarbures de soute ayant été récupérés sur un total de 2,1 millions de litres.
从太阳一号沉船船体中回收石油的作业今年4月结束,从总共泄漏的逾210万升燃油中回收的油量还不到5 000升。
Il peut sembler difficile de qualifier cette énorme quantité - 2,1 millions de litres - de simple « rejet de pétrole »; contrairement à un rejet qui peut être facilement épongé, les effets pernicieux de cette marée noire continueront de se faire sentir pendant de nombreuses années.
似乎很难将210万升这样数量巨大的泄漏事件仅仅称为“原油泄漏”;同易的泄漏不一样,这一事件的有害影响将持续很多很多年。
Au cours des séances du tribunal d'arbitrage, il a été établi qu'un fonctionnaire des Nations Unies qui était chargé des négociations d'accord ait introduit dans le texte du contrat “par voyage” à la place de “30 000 litres” au moment où l'accord était mis au point.
在仲裁法庭听审期间证实,负责谈判协定的联合国官员在最后敲定协定时替换了“每航次每次卸货3万升”。
Des fournitures, dont le gaz de cuisine, 500 000 litres de gasoil pour les générateurs - principalement dans les hôpitaux -, 2,2 millions de litres de carburant industriel pour les centrales électriques, et 50 camions d'aide humanitaire sont entrés dans la bande de Gaza depuis la semaine dernière.
自上周以来,包括厨用燃气、500 000升发机用柴油(主要供医院使用)、220万升发厂用工业燃料和50卡车人道主义援助物资在内的供给品已经进入加。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que plus de 60 000 litres d'acide sulfurique ont été déversés dans l'Ibar par une usine de fabrication de piles Trepca à Kosovska Mitrovica, au Kosovo-Metohija, province autonome de la République yougoslave de Serbie, provoquant une catastrophe écologique d'une gravité imprévisible.
奉我国政府指示,谨通报如下:在南斯拉夫组成部分塞尔维亚共和国的科索沃和梅托希亚自治省科索夫斯卡-米特罗维察的特雷普查池厂有6万升硫酸被排入伊巴尔河,造成了规模无法预见的生态灾难。
Cette année, le Venezuela a donné l'aide suivante à Haïti : 1 million de dollars des États-Unis venant du budget du Ministère des finances, 2 millions de litres de combustible pour la production d'électricité et 50 000 dollars des États-Unis provenant du Fonds spécial pour les Caraïbes pour acheminer des aliments et des médicaments au peuple haïtien.
委内瑞拉今年已经向海提供了如下援助:来自财政部预算的100万美元、用发的200万升燃料、来自加勒比特别基金的5万美元以直接用对海人民的食品和药品的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。