Avez-vous lu Vingt mille lieues sous les mers?
您读过海底两万里这本书吗?
Avez-vous lu Vingt mille lieues sous les mers?
您读过海底两万里这本书吗?
L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.
有心,即使十万里路也不算远。
Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.
人类的万里之行,始于足下。
Wan-li barrage du fleuve Yangtze dans le premier --- le barrage des Trois Gorges, 38 km de la ville.
万里长江第一坝———三峡大坝,距城区38里。
Et, puisque c'est la dernière séance en sa présence, je voudrais lui souhaiter tout le succès possible dans ses travaux futurs.
这是他在安理会最后一次与我们开会,我谨祝他今后一帆风顺,前程万里。
Sky, la morale de l'esprit d'entreprise dans le ciel comme des aigles planer comme les aigles touché le ciel, voler ciel milles.
长空,寓意着企业精神像雄鹰一样在天空翱翔,鹰击长空,翱翔万里长空。
L'entreprise est située dans la belle et riche du delta du fleuve Yangtze, fleuve Yangtze milles au nord, Shanghai et une seule loin de Jiang.
处美丽富饶的长江三角洲、万里长江入海口的北岸,与上海仅一江之隔。
Un voyage commence avec un seul pas et l'orateur est persuadé qu'il est possible de parvenir à une plus grande compréhension entre son gouvernement et le Comité.
万里之途始于踏出第一步;他相信,兹别克斯坦政府与委员会之间达成更多谅解是一个可实现的目标。
Mme Soderberg (États-Unis) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette réunion et je remercie M. Sergio Vieira de Mello de s'être déplacé jusqu'ici.
瑟德贝里女士(美利坚合众国)(以英语):席先生,首先请允许我赞赏你召开这次会议,我感谢塞尔希奥·比埃拉·德梅洛不远万里,来到这里。
Nos volontaires locaux, qui ont parcouru des kilomètres et des kilomètres et se sont rendus dans toutes les maisons, ont permis de faire de ces campagnes bien préparées un réel succès.
我们基于社区的志愿人员跋涉万里,走访千家万户,帮助把计划中的运动转化为真正的成功。
Dans le cadre du dialogue interculturel, il est important de promouvoir la mobilité, en particulier celle des jeunes gens, car quel meilleur moyen existe-t-il pour découvrir le reste du monde que les voyages?
作为文化间对话的一部分,必须促进流动性,特别是年轻人的流动性,因为还有比行万里路更好的了解世界其它方的方法吗?
Ma délégation partage l'opinion du Représentant spécial sur ce que l'on appelle la longue marche de la Somalie vers la stabilité, tout en étant bien consciente des progrès réalisés en quelques semaines et des nombreux défis restants.
我国代表团赞同特别代表关于所谓索马里走向稳定的万里长征的观点,既顾及了最近几周所取得的进展,又考虑到仍然留存的诸多挑战。
Plus de 30 ans se sont écoulés et, une fois de plus, les membres du Conseil de sécurité ont parcouru des milliers de kilomètres pour venir sur le continent africain, afin d'y tenir des réunions sur la question du Soudan, un sujet qui nous préoccupe tous.
时隔30余载,安理会全体成员再度远涉万里,来到非洲大陆举行会议,着重讨论当前各方普遍关注的苏丹问题。
L'échange de renseignements et d'informations, conjugué à des opérations et à des enquêtes, peut faire pencher la balance en faveur des organismes d'application des lois et exposer les délinquants à des poursuites des deux côtés de la frontière ou entre deux ports situés à des milliers de kilomètres l'un de l'autre.
因此,情报和资讯的交流、伴之以特别行动和调查活动等,可使各执法机构反而处于有利位,并在边界的两边或在相隔万里的港口之间捕获和起诉犯罪者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。