Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo一个警署。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo一个警署。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在万隆举行上述太平洋非殖民化问题
研讨会就发布了5份
闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议主题是“发扬万隆精神:建立
非战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛万隆金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件企业。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆会议发出这一信息其号召力经久不息,多年来使
非国家在各种世界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西万隆附近,一望无际
稻田。而正中间独自矗立着一所
屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西政府已经重
开始关注恢复万隆会议
目标和精神以促进南南合作
问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在万隆首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆精神团结、友谊与合作精神是对发展中国家,特别是东盟国家
启发。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性会议在两个
国家之间产生了被称为“万隆精神”
独特
友好和团结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位
服务,与您一起携手共创美好未来。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次表达洲与非洲
团结、以及我们对非洲各国——大多数在万隆会议后获得独立——
问题
密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中我国科学家和工程师已成功地增加了万隆核反应堆
能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性非会议产生了被称为“万隆精神”
两个
国家之间
友好和团结
独特精神,这种精神今天仍然存在于这两个地
。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中南方各国之间合作与团结
这一体现成熟地进入其第二个50年,印度尼西
下月将在万隆和雅加达主办一些周年纪念活动。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪哇省政府慷慨提供印度尼西万隆
一处场地,用于建立
非村,庆祝
非之间
共同友谊。
Nous nous souvenons que votre pays ami a été le premier à comprendre les problèmes et les préoccupations qui assaillaient le continent africain lorsqu'il y a plus de 50 ans, il a accueilli la Conférence historique de Bandung.
我们记得,你友好国家在50多年前主持历史性
万隆会议时,是最早了解非洲大陆
问题和关切
国家之一。
Dans ce contexte, quatre membres du Seeds of Hope East Timor Ploughshares Group ont pénétré dans une usine où un avion Hawk de l'aéronavale britannique attendait d'être exporté vers l'escadrille antisédition indonésienne à Bandung et ont endommagé et désarmé l'aéronef afin d'empêcher sa livraison.
在这种背景下,希望种籽东帝汶犁头团体四名成员进入了一家工厂,里面一家英国航天公司
鹰式飞机正在等着出口到万隆
印度尼西
反颠覆军团,他们破坏了这架飞机,拆毁了上面
武器,以便阻止出口。
Nous réaffirmons notre conviction que l'esprit de Bandung, dont les principes fondamentaux sont la solidarité, l'amitié et la coopération, continue d'offrir un cadre de base solide, utile et efficace à l'amélioration des relations entre les pays asiatiques et africains et à la résolution des problèmes communs qui préoccupent le monde.
我们重申,我们深信以团结、友谊、合作为核心原则万隆精神必将继续成为
非国家彼此间发展更良好关系及解决共同关心
全球问题
坚实、有用和有效基础。
Il y a plus de 40 ans, les nations d'Asie et d'Afrique ont créé le Comité consultatif juridique afro-asiatique, résultat de la Conférence historique de Bandung, qui servirait d'organe consultatif pour ses États membres dans le domaine du droit international, ainsi que d'instance de coopération afro-asiatique dans les questions juridiques d'intérêt commun.
四十多年前,洲和非洲国家成立了
非法律协商委员会(
非法协),这是历史性
万隆会议
成果,作为其成员国在国际法领
一个咨询机构,并作为共同关心
法律事务方面
非合作论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。