Il ne travaille plus.
他工作了。
Il ne travaille plus.
他工作了。
Tes parents ne teavaillent plus?
你的父母工作了吧?
Les agriculteurs ne travaillent plus comme jadis.
从事农业的人像从前那样工作了。
Il est important de noter que tout le monde est couvert, même si on cesse de travailler.
重要的是,要注意到该制度涵盖了全体人民,即使有人工作。
Cette définition prend en compte les travailleurs découragés qui ne cherchent pas activement un emploi.
定义中包括因受挫折而积极寻工作的人。
Le présent rapport ne revient pas sur ces différents points.
复述小组审查工作的这些内容。
Le présent rapport ne revient pas sur ces différents points.
复述小组审查工作的这些内容。
Il espère que ce type de confusion ne se reproduira pas dans les travaux de la Commission.
他希望委员会的工作出现这种混乱。
La plupart des activités ne sont plus menées seulement par la « Quadrilatérale » (Canada, États-Unis, Japon et Union européenne).
主要工作已仅仅是由“方集团”(欧洲联盟、美国、加拿大和日)进行。
Lorsqu'une crise s'enlise, la définition normale du chômage peut ne pas convenir car beaucoup de sans-emploi ne sont pas demandeurs d'emploi.
由于危机持久,标准失业定义可能完善,因为相当多的人根工作了。
« Le principe du consensus n'est pas mentionné dans la Charte, et nous devons cesser de travailler conformément au principe de consensus. »
“《宪章》没有提及协商一致原则,我们必须按这项原则工作。”
L'amendement apporté à cette loi élimine cette condition, et l'emploi rémunéré n'est plus pris en compte dans la détermination de l'éligibilité.
《国家社会支助法修正案》取消了将收入多少作为分配育儿补贴的条件的做法,有酬的工作作为领取资格的条件来监测。
Cela ne signifie pas que les activités d'appui ne sont plus nécessaires; au contraire, toute une gamme de nouveaux besoins sont apparus.
这意味着需要辅助工作;相反,出现了一系列新的需要。
Le présent rapport ne revient pas sur ces différents éléments, mais renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils ont été traités.
复述小组审查工作的这些同方面,而是在相关之处提及叙述此类问题以前“E2”索赔的章节。
On peut noter comme événement favorable que tous les partis se sont engagés à ne rien faire pour désorganiser le travail de rédaction.
从积极的一面来看,各党都保证破坏宪法起草工作。
Le présent rapport ne revient pas sur ces différents éléments, mais renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils ont été abordés.
复述小组审查工作的这些同方面,而是在相关之处提及叙述此类问题以前“E2”索赔的章节。
Les « sans-domicile » ne sont plus seulement, on l'a vu, des hommes mûrs sans emploi, mais aussi des jeunes, des familles avec enfant et des personnes très âgées.
人们已经发现,“无家可归者”仅仅是没有工作的成年人,而且包括青年人,带孩子的家庭和年事很高的老年人。
Avec l'adoption du Cadre d'action de Hyogo, il est devenu difficile de maintenir une démarcation claire entre le mandat du secrétariat de la SIPC et celui du PNUD.
鉴于《兵库框架》的产生,因而越来越难以区分国际减灾战略秘书处和开发计划署减灾股的任务,因为秘书处的工作局限于非业务活动。
Selon moi, tous les juges du TPIY et du TPIR pourront, dès qu'ils n'auront plus à connaître d'une affaire en première instance, commencer à travailler dans une affaire d'appel.
我认为,前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭的所有审判法官一旦参与审案工作,即可承担受理上诉的工作。
Il ne se contente plus uniquement d'attirer des entreprises manufacturières d'envergure mondiale à Singapour; il a créé une division expressément chargée de promouvoir la régionalisation des entreprises singapouriennes (annexe).
它的工作重点是单纯吸引世界一流生产企业到新加坡投资;还成立了一个专门的司负责促进新加坡企业到国际上投资(附件a)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。