Au cours de la classe, je remarque certains d'entre vous attend avec envie de dormir.
我注意到有些同学课上精神振.
Au cours de la classe, je remarque certains d'entre vous attend avec envie de dormir.
我注意到有些同学课上精神振.
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员萎靡振束缚了所有积极性。
L'appétit ne lui revient pas.
他仍然食欲振。
Ce coup lui fut fatal.
这个打击使他从一蹶振。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
我们没有一蹶振,或是为破灭梦想所困扰。
Qui plus est, les exportations, lentes ces dernières années, ont repris.
更重要是,过去几年疲弱振恢复生气。
Le chômage élevé et donc la faiblesse de l'économie compromettent en fait tout le processus.
高失业率及所造成经济振正危及整个进程。
Cette morosité résulte notamment des mesures prises par le Nigeria.
这种萧条振主要是由于尼日利亚采取措施所引起。
Comme cette prime restait élevée même après la fin d'une crise, l'investissement ne reprenait pas.
因为在风险过去之后种升水仍居高下,所以投资仍然低靡振。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它萎靡振,奄奄一息,虽装模作样,但却毫无作用。
Cette nouvelle l'a complètement déprimé.
这消息使他完全消沉了。这消息使他一蹶振。
La faiblesse des exportations était liée à l'insuffisance des importations, elle-même due aux difficultés de financement.
振原因是国家未能获得充分进投入——其原因则是融资足。
Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.
最近订正官方数字证实,被占领巴勒斯坦领土继续经历经济活动振局面。
La Police nationale haïtienne a pâti de sa politisation, de la démoralisation de son personnel et de son attitude d'attentisme.
国家警察受害于政治影响、士气振和观望态度。
Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.
母亲因丈夫抛弃而一蹶振,在小镇年轻教士那里寻求心灵庇护。
On nous a fait croire que les sociétés transnationales remplaceraient nos entreprises publiques défaillantes en encourageant les investissements, la création d'emplois et les exportations.
我们被误导,以为跨国公司将替代我们萎靡振公共企业,创造投资、就业和。
Outre qu'ils subissent les affres de la faim, la malnutrition les prive d'énergie, les plonge dans l'apathie et les expose à toutes sortes de maladies.
他们仅承受着饥饿难耐痛苦,营养良还致使他们失去活力、萎靡振并易于罹患各种疾病。
Nombreux sont ceux qui pensent que le meilleur moyen d'y arriver à court terme serait de relancer le secteur agricole qui s'est effondré au cours du conflit.
很多人认为,创造就业最佳短期前景是振兴在冲突期间一蹶振农业部门。
Dans certains d'entre eux, la capacité de production existante a même été progressivement affaiblie; d'autres sont confrontés à une diminution durable de la demande de leurs principaux produits d'exportation.
事实上,有些国家现有生产能力持续下降,有些国家产品需求长期振。
Vu la faiblesse conjoncturelle actuelle aux États-Unis et la faiblesse chronique de l'économie japonaise, le processus d'ajustement sera fortement tributaire d'une consolidation de la croissance économique en Europe occidentale.
考虑到美国目前周期性脆弱处境和日本长期低靡振,调整过程在很大程度上将取决于加强西欧经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。