C'est une description infidèle de la réalité.
这是一个与事描述。
C'est une description infidèle de la réalité.
这是一个与事描述。
Les listes ne respectant pas cette disposition sont déclarées invalides.
与上面规定名单应视之为无效。
Incompatibilités entre le système commercial et les objectifs du développement.
· 贸易体制与发展目标领域。
Les dispositions du droit applicable s'appliquent sous réserve des dispositions du présent règlement.
本条例取代适用法律中任何与本条例条款。
Il ne serait pas utile d'édicter une règle incompatible avec la pratique existante dans l'État concerné.
应当拟定一条与有关国家既有做法规则。
L'article 50 exige qu'il soit établi que les marchandises vendues ne sont pas conformes au contrat.
第五十条要求所售货物与合同情况得到证。
Une telle exclusion ne peut pas « produire » une norme incompatible avec une règle de jus cogens.
这样排除方式会“产生”与强制法规则规范,其效果是“放宽约束”。
En cas d'erreur, les factures sont renvoyées au conseil avec une demande d'éclaircissement.
任何准则要求都会退回给有关律师,请他(她)解释理由。
Le rapport présente un certain nombre de contradictions et de lacunes.
这份临时报告有一些明显之处和缺陷。
Cet article autorise l'acheteur à réduire le prix lorsque le vendeur a livré des marchandises non conformes au contrat.
本条允许在卖方交付与合同货物时减低价格。
L'acheteur a intenté une action en dommages-intérêts pour violation de la prétendue garantie.
买方提起法律诉讼,以追偿因与据称表述情况而造成损失。
Comment respecter ces droits lorsqu'ils ne sont pas compatibles avec les intérêts d'autres acteurs ou les intérêts économiques?
G. 在上述权利与其他行动者利益或与经济利益 集团时候如何尊重这些权利?
Ces conditions ne sont pas satisfaites si ce défaut de conformité bien précis a perdu de son importance.
如果只是在其他此类通知中顺便提及货物与合同情况,而且如果提到这种具体情况已无关紧要话,那么就没有达到通知要求。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
这些力量寻求抵制任何破坏这一真正宗教或者以一种完全其教义公方式来描绘这种宗教企图。
En adaptant le Conseil de sécurité aux nouvelles réalités internationales, nous devons éviter de le renforcer dans ses anachronismes.
在根据新国际现调整安全理事会过程中,我们必须避免加固它与时代一些方面。
Cette phrase ne figurait pas dans la transcription originale de l'interview, qui s'est déroulée en turc.
在此我们声明上述引文与事上讲话。
La remise de documents non conformes constitue une contravention au contrat à laquelle s'appliquent les recours normaux.
交付合同规定单据构成违约,对此适用一般赔偿方法。
Une autre façon de remédier à cette incompatibilité aurait été de traiter tous les contribuables sur un pied d'égalité.
另一项补救这种约现象可选择办法是,采取平等对待所有纳税人做法。
Plusieurs décisions portent sur les tentatives faites par le vendeur de remédier au défaut de conformité des marchandises.
一些判决涉及到卖方尝试对合同规定货物进行补救问题。
Les incohérences et contradictions soulevées par l'État partie sont minimes et ne peuvent réduire la crédibilité de l'auteur.
缔约国只指出很少前后和相互矛盾之处,会影响撰文人信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。