Les fonds sont fournis aux États sous forme de subventions sans conditions.
各州提供了不附带件补助金。
Les fonds sont fournis aux États sous forme de subventions sans conditions.
各州提供了不附带件补助金。
Les bailleurs de fonds devraient également délier l'aide pour plus d'efficacité.
捐助者还应考虑不附带件援助,以便取得更大效能。
De plus, notre aide restera complètement non liée et sera dirigée vers les plus pauvres.
此外,我们援助将仍然完全不附带件,最贫穷者。
L'Irlande fait partie du petit groupe des bailleurs de fonds dont l'aide n'est pas liée.
爱尔兰是为数很少几个其所有援助都不附带件捐助者之一。
À l'heure actuelle, 75 % de l'APD du CAD en faveur des pays les moins avancés (PMA) n'est pas liée.
目前,发援会捐助者最不发达国家提供官方发援助75%不附带件。
L'étude des fusions approuvées par la ZCC faisait une distinction selon que l'autorisation était inconditionnelle ou assortie de conditions.
对津巴布韦竞争委员会批准兼并开研究把案例分为两类:附带件批准和不附带件批准。
Une autre priorité est de délier l'aide, comme promis, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.
由于附带件援助降低了援助对于接受国真正价值,落实不附带件援助承诺也是一个优先事项。
Pour le dernier indicateur, relatif au déliement de l'aide, l'objectif de la poursuite des avancées convenu à Paris a été conservé.
对于余下一项、关于提供不附带件援助指标,则仍保持了在巴黎商定“持续”目标。
Dans la perspective de la lutte contre la pauvreté, le Groupe des États d'Afrique a prôné une coopération internationale non soumise à conditions.
在消除贫穷框架内,非洲国家集团呼吁开不附带件国际合作。
En ce qui concerne la simplification et l'harmonisation des règles et procédures de décaissement, certains participants ont déclaré qu'il fallait délier l'aide.
关于简化和统一付款例和程序问题,与会者们强调必须提供不附带件援助。
L'École bénéficie aussi d'une généreuse contribution du pays hôte (l'Italie), qui n'est pas liée à des activités particulières, et se chiffre annuellement à 500 000 euros (environ 650 000 dollars).
第二,东道国(意大利)学院活动提供了慷慨、不附带件捐款,每年达50万欧元(大约65万美元)。
Il est particulièrement important de définir des objectifs cibles pour le déliement de l'aide et de commencer dès maintenant à prendre des engagements sur la coopération technique en la matière.
为不附带件援助规定目标是特别重要,并且我们现在就要对不附带件技术合作作出承诺。
En outre, les signataires de la Déclaration se sont engagés à accroître l'efficacité de l'aide et à appliquer la recommandation faite par l'OCDE de délier l'APD accordée aux PMA.
外,宣言还承诺提高援助效力,执行经济合作与发组织(经合组织)成员国所作关于不附带件最不发达国家提供官方援助一项建议。
C'est dans ce contexte que nous appelons nos partenaires pour le développement à fournir à l'Afrique une aide substantielle, inconditionnelle, libre et proportionnée à ses besoins en matière de développement.
在这种背景下,我们要求我们发伙伴非洲提供符合其发需要大量、无件和不附带件援助。
Il a encouragé les donateurs à honorer leurs engagements concernant les objectifs de l'APD figurant dans le Programme d'Action de Bruxelles, et souligné l'importance d'une aide prévisible et sans conditions.
他鼓励捐赠方履行其关于《布鲁塞尔行动纲领》所载官方发援助目标承诺,强调可以预计和不附带件援助重要性。
Nous devons, en particulier, accroître l'aide non liée et revoir les politiques commerciales afin qu'elles profitent à l'Afrique et lui permettent de répondre aussi bien aux exigences qu'aux objectifs du NEPAD.
尤其是,我们必须增加不附带件援助,修改贸易政策,使它们能够造福非洲,满足其需要并达到新伙伴关系目标。
Il est réconfortant aussi de voir que le Groupe des 20 ait reconnu que les pays en développement qui sont frappés par des chocs extérieurs doivent disposer d'amples liquidités sans conditions restrictives.
另一个积极步骤是,承认需要受到外部冲击发中国家提供不附带件充足流动性。
Nous relevons le défi du déliement de l'aide en adoptant dans les meilleurs délais, sur la base d'une proposition de la Commission, un règlement relatif à l'accès à l'aide extérieure de la Communauté.
我们将处理不附带件援助挑战,将根据委员会建议尽早通过有关获得欧洲共同体外援例。
Le compte du Millennium Challenge réfléchit aux manières de fournir une aide non liée aux pays qui en font la demande et dont la situation économique et sociale et en matière de gouvernance est satisfaisante.
千年挑战账户正根据具备善治和健全经济和社会政策国家要求,努力提供不附带件援助。
En vue d'encourager l'ONUDI à poursuivre ses efforts de réforme, le Gouvernement du Royaume-Uni a décidé de faire, dans le courant de l'année, une nouvelle contribution non liée de 2 millions de dollars aux programmes intégrés.
为鼓励工发组织继续探寻其改革之路,联合王国政府已决定今年再为工发组织综合方案提供200万美元不附带件捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。