En particulier, l'article 257 prévoit que tous les États et les organisations internationales compétentes ont le droit d'effectuer des recherches scientifiques marines en haute mer.
特别是第二百五十七条规定所有和际组织均有权在公海行海洋科学研究。
En particulier, l'article 257 prévoit que tous les États et les organisations internationales compétentes ont le droit d'effectuer des recherches scientifiques marines en haute mer.
特别是第二百五十七条规定所有和际组织均有权在公海行海洋科学研究。
Survie dans la partie nord de l'Eurasie environ 15.000 ans avant à la fin des régions froides, il est la terre la plus grande mammifères terrestres.
生存于亚欧大陆北部约距今二百五十万年至一万五千年前晚期的区,它曾是球陆上最大的哺乳动物。
En dépit des progrès ci-dessus mentionnés, le Honduras reste un pays en développement. Il a subi de plein fouet les effets négatifs de la mondialisation qui ont entravé les efforts faits pour consolider les acquis et pour réaliser les objectifs qui auraient dû profiter à plus de 2,5 millions de femmes et de fillettes dans notre pays.
尽管取得这些展,洪都拉斯仍然是一个遭受全球化负面后果的发展,全球化的负面后果为巩固已取得了成就和为实现造福我二百五十多万妇女和女童的目标取得展方面设置了障碍。
Dans ce cas, ont droit à une pension d'invalidité les assurés qui remplissent les conditions suivantes : a) avoir été certifiés invalides conformément à la définition indiquée à l'article précédent par une commission de trois médecins de l'Institut, désignés spécialement à cette fin; b) au moins 150 semaines de cotisation si l'assuré a moins de 55 ans au moment de l'invalidité, entre 150 et 250 semaines s'il a moins de 60 ans, ou 250 à 400 semaines s'il a moins de 65 ans.
在这种情况下,若投保人符合下列各项条件可领取伤残津贴:a)经专门任命的由社会福利局三位医生组成的委员会根据前款有关规定鉴定并宣布为残疾;b)在致残前至少已经缴纳了一百五十(150)周保险费且未满五十五(55)岁,或者缴纳了一百五十(150)至二百五十(250)周保险费且未满六十(60)岁,或者缴纳了二百五十(250)至四百(400)周保险费且未满六十五(65)岁的投保人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。