Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有权利保持。
Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有权利保持。
La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.
国际社会再也不能保持。
Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?
他们令人不安地保持
?
Comment le Conseil de sécurité peut-il demeurer silencieux devant ces crimes?
安全理事会怎能对这些罪行保持?
Passé ce délai, l'absence de réaction équivaut à une acceptation.
超过这一时限仍保持则意味着同意。
Nous sommes tranquilles parce que nous sommes dans le vrai.
我们之所以保持,是因
我们有理。
Face à cette situation complexe, le Conseil de sécurité continue à répondre par le silence.
安全理事会对于这一杂局势仍然保持
。
La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.
不能面对犯罪无动于衷或保持,从而沦
共犯。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展保持。
L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.
目睹这一悲剧的继续发生,爱尔兰不想保持。
Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.
府还支持打破在忌讳问题上保持
的活动。
À cet égard, le récent rapport du Secrétaire général reste malheureusement plutôt laconique.
秘书长最近的报告不幸在这方面保持。
Elles tendaient rester particulièrement muettes au sujet des agressions sexuelles qu'elles avaient subies.
妇女尤其有可能对她们遭遇的性暴力保持。
Tout cela a lieu alors que le Conseil de sécurité garde le silence.
在这一切发生的时候,安理会却保持。
Le Conseil de sécurité ne pouvait rester silencieux face à ces conclusions.
面对这种调查结果,安全理事会不能保持。
Malgré cela, les femmes maintiennent pour la plupart le silence sur la question.
尽管如此,大多数妇女却对暴力问题保持。
Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?
这些国家在事实面前象无声的魔鬼一样保持
?
Silence aussi sur la profanation des lieux saints juifs.
此外,对于亵渎犹太人圣地的行,决议也保持
。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方面保持,不得被转认
是对保留有效的
认。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决不能在恶毒的反犹太宣传面前保持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。