2 La Commission est indépendante dans l'exercice de ses fonctions.
2 委员会执行职能时应保持独立。
2 La Commission est indépendante dans l'exercice de ses fonctions.
2 委员会执行职能时应保持独立。
Le pouvoir judiciaire devait être isolé des pressions extérieures pour demeurer indépendant.
法官要想保持独立,必须不受外压力。
Il faudrait que soient garanties l'absence d'ingérence politique et l'indépendance de l'ensemble du processus.
必须保证不会有政治干预及整个程序将保持独立。
Sur le plan opérationnel, le Comité est indépendant.
在业务,合同委员会保持其独立性。
En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.
不过,工发组织应当同时保持其独立性和独特性。
Notre impression est que le TPIR est parvenu à préserver son indépendance.
我们的观点是卢旺达问题国际刑事法庭已设法保持独立性。
Il était important pour les institutions nationales de préserver leur indépendance et d'être accessibles aux victimes du racisme.
还说,全国性机构必须保持独立,它们应便利种族主义受害者求诉。
Dans leur ensemble, ces mesures garantissent l'indépendance du Médiateur et le contrôle efficace de ses fonctions par la collectivité.
以措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署的运。
Pour préserver l'indépendance de la fonction publique internationale, il est indispensable de maintenir les contrats permanents.
保持一个独立的国际公务员制度,必须仍能提供长期合同。
Toutefois, le pays doit encore procéder à une réforme approfondie dans certains domaines cruciaux pour garantir l'indépendance des juges.
然而,该国仍必须在关键领域出实质的改革,如果其司法机构的成员要保持独立。
Étant donné que ses membres ont des responsabilités fiduciaires, il importe qu'ils soient indépendants et soient perçus comme tels.
由于投资咨询委员会成员是受托行使职能,所以必须保持独立,而且在任何时候都被视具有独立性。
Aucune circonstance à signaler: Je suis indépendant de chacune des parties et entends le rester.
本人独立于当事每一方并意图继续保持这种独立性。
Circonstances à signaler: Je suis indépendant de chacune des parties et entends le rester.
本人独立于当事每一方并意图继续保持这种独立性。
Nous espérons que l'Équipe conservera son indépendance et améliorera la qualité des analyses présentées au Conseil.
我们并且希望,监测小组将保持其独立性,并且改进其向安理会提交的分析性报告。
L'ONUDI doit préserver son statut d'organisme indépendant à l'intérieur du partenariat mondial pour le développement.
在全球合促进发展中,工发组织必须保持其一个独立发展组织的地位。
Il espère que le Bureau continuera de faire preuve d'indépendance et d'équité dans l'exécution de son mandat.
希望办公室继续保持其独立和公正优势,切实履行其职能。
Sur le terrain, cependant, un certain nombre de groupes armés semblent vouloir conserver leur indépendance dans leurs secteurs géographiques respectifs.
不过,在实地,各地武装团体似乎仍然保持独立。
Il importe pour l'avenir de préserver l'indépendance, l'objectivité et les hautes compétences techniques de la Commission.
将来必须保持委员会的独立性、客观性和技术专长。
Tout en conservant leur indépendance, les organisations de la société civile peuvent apporter une contribution précieuse aux travaux de la Commission.
这些组织尽管将保持独立,但对委员会的工可以出宝贵贡献。
L'IFRC a coordonné ses activités avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes tout en conservant son autonomie.
红十字与红新月联会在保持活动的独立性的同时,使其努力与联合国和其机构相协调。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。