Maintenant, tu as le statut de fonctionnaire.
现在你是公务了。
Maintenant, tu as le statut de fonctionnaire.
现在你是公务了。
La loyauté envers l'Autorité constitue une obligation fondamentale que leur statut de fonctionnaires internationaux impose à tous les fonctionnaires.
忠于管理局是所有工作人由于其国际公务
而有
基本义务。
Ils doivent, en toutes circonstances, avoir une conduite conforme à leur qualité de fonctionnaires internationaux et ne se livrer à aucune forme d'activité incompatible avec l'exercice de leurs fonctions à l'Autorité.
秘书处工作人应随时谨言慎
,以符合其国际公务
,不得从事与正当履
管理局职责不相容
任何活动。
Cela implique que les membres du personnel doivent, en toutes circonstances, se comporter de façon conforme à leur statut de fonctionnaires internationaux, avec intégrité et en ayant à cœur les intérêts de l'institution.
这就要求工作人以符合国际公务
事、秉公办事并将儿童基金会
利益牢记于心。
Le Secrétaire général ne donne son assentiment que dans des cas exceptionnels et si l'acceptation de la part du fonctionnaire n'est incompatible ni avec les intérêts de l'Organisation ni avec le statut de fonctionnaire international de l'intéressé.
只在特殊情况下,且在此种接受既不违背本组织利益,也不违背工作人
国际公务
时,才可给予同意。
Les problèmes que pose leur mise en œuvre concernent notamment le statut d'agents de la fonction publique des enseignants, qui fait que la liberté syndicale leur est refusée, ou la définition de l'enseignement comme un service essentiel qui fait qu'ils n'ont pas le droit de faire grève.
执各项标准
困难包括:教师
公务
使他们丧失了工会自由;教学被视为基本服务
定义使教师丧失了罢工权。
9 En ce qui concerne la longueur de la procédure, l'auteur fait valoir que l'affaire n'était pas particulièrement complexe et n'exigeait pas d'investigations approfondies car elle portait seulement sur le point de savoir si promouvoir son invention en étant propriétaire et directeur présumé d'une société était incompatible avec son poste de fonctionnaire à la Cour des comptes.
9 关于诉讼持续时间,提交人提出,该事由仅涉及通过拥有和所谓管理一家公司推销他发明与他作为审计总署公务
是否冲突,因此并不特别复杂,也不需要广泛调查。
Par exemple, l'alinéa b) de l'article 1.2 du Statut du personnel stipule que les fonctionnaires doivent faire preuve des plus hautes qualités d'intégrité; l'alinéa f) du même article dispose que les fonctionnaires doivent, en toutes circonstances, avoir une conduite conforme à leur qualité de fonctionnaires internationaux; l'alinéa c) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel stipule que les fonctionnaires doivent se conformer aux lois en vigueur dans leur lieu d'affectation et honorer leurs obligations juridiques privées; enfin, l'alinéa f) de la même disposition interdit toute forme de harcèlement sexuel ou sexiste.
例如,《工作人条例》
条例1.2(b)要求工作人
信守完整人格
最高标准;《工作人
条例》
条例1.2(f)要求工作人
随时谨言慎
,以符合其国际公务
;《工作人
细则》
细则101.2(c)要求工作人
遵守当地法律并履
私人
义务;《工作人
细则》
细则101.2(d)严禁任何形
性骚扰或性别骚扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。