C'est là que réside la différence essentielle entre leur travail et celui d'un fonctionnaire international.
这就是他们的工作与国际的工作两者之间主要区别所在。
C'est là que réside la différence essentielle entre leur travail et celui d'un fonctionnaire international.
这就是他们的工作与国际的工作两者之间主要区别所在。
Deuxièmement, l'élaboration d'une législation sur la fonction publique a, à peine, commencé.
其二,立法筹备工作尚未开始。
Le droit à prestations de retraite des fonctionnaires n'est obtenu qu'après un minimum de 10 ans de service.
政府至少工作10年之后才能获得退休金。
La rémunération du travail dans la fonction publique est régie par la loi sur le service public.
《立陶国
服
法》规定了
的工作报酬问题。
Le nombre de catégories de postes de la fonction publique a été ramené de 30 à 20.
的工作岗位类别已有所减少,由原来的30种减少到20种。
La restauration de l'autorité de l'État et le redéploiement de l'administration sur l'ensemble du territoire national sont pratiquement achevés.
在全国各地恢复国家权力以及重新部署的工作已接近
成。
Parallèlement au transfert des pouvoirs exécutifs, le recrutement et la formation des fonctionnaires se sont améliorés.
同时下放行政、征聘培训
的权力的工作取得进展。
Ce candidat serait alors engagé par l'ONU et son contrat serait limité au service de la CFPI.
这样该候选人将获得联合国任用,但限于在制度委
会工作。
Ils ont noté que l'examen des emplois dans l'Administration fédérale des États-Unis se ferait sur la base du nouveau système.
他们注意到,会照新标准审查美国联邦制度的工作。
Un service spécial a été mis en place pour accélérer le remplacement du personnel international par des fonctionnaires est-timorais qualifiés.
设立了一个特别单位,加速以合格的东帝汶接替国际工作人
。
Les ministères se chargent des activités prévues par le plan, et la planification visant les territoires traditionnels se poursuit avec les Premières Nations.
各部门正在根据系统计划开展工作,与原住民一起制订传统地区计划的工作仍在继续。
Sur le front social, les fonctionnaires et agents de l'État ont enregistré cinq mois d'arriérés de salaires à la fin de l'année.
在社会方面,截至年底已拖欠国家工作人
五个月工资。
On n'entre pas à la légère dans la fonction publique internationale, un choix de carrière qui demande parfois de grands sacrifices personnels.
国际是不时需要工作人
作出巨大个人牺牲的一种召唤。
Si le candidat retenu vient d'une organisation participante, il devra être détaché et son contrat sera limité au service de la CFPI.
如果候选人是从某参加组织甄选来的,该候选人的任用将是借调,限于在制度委
会工作。
La politique de lutte contre la discrimination dans le cadre du recrutement des fonctionnaires de l'administration publique est l'une des priorités du Gouvernement.
招聘工作中的不歧视政策是阿富汗政府议程上的一个最重要的方面。
Par exemple, tout au long de la crise, la fonction publique a continué de fonctionner et les salaires et traitements ont continué d'être payés.
例如,在整个危机期间,继续工作,薪水照发——同别国的情况相比,这是一项了不起的成就。
Le Comité évaluera également l'efficacité du système de relations patronales-syndicales créé par la loi sur les relations de travail dans la fonction publique (LRTFP).
委会还将评价《
系统工作人
关系法》建立的劳资关系制度对加拿大人的作用情况。
L'indemnité est calculée sur la base du nombre d'années de travail que la personne aurait accumulées si elle avait travaillé jusqu'à l'âge de 60 ans.
津贴的数额是根据假设有关工作到60岁本来可以积累的服
年份来计算的。
M. Venier faisait son service civil au secrétariat du "Mouvement pour une alternative non violente", tandis que M. Nicolas occupait un poste de fonctionnaire international en Île-de-France.
就Venier案件而言,他在“争取非暴力选择运动”秘书处服民役,而Nicolas先生在法国岛从事国际工作。
Les fonctionnaires de l'ONU sont les fonctionnaires les mieux payés du monde et leur travail, de par sa nature même, devrait être très gratifiant.
联合国工作人是世界上最高薪的
,他们的工作理应令人深感满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。