C'est là que réside la différence essentielle entre leur travail et celui d'un fonctionnaire international.
这就是他们的工作与国际公务员的工作两者之间主要区别所在。
C'est là que réside la différence essentielle entre leur travail et celui d'un fonctionnaire international.
这就是他们的工作与国际公务员的工作两者之间主要区别所在。
Deuxièmement, l'élaboration d'une législation sur la fonction publique a, à peine, commencé.
其二,公务员立法筹备工作尚未开始。
Le droit à prestations de retraite des fonctionnaires n'est obtenu qu'après un minimum de 10 ans de service.
政府公务员至少工作10年之后才能获得退休金。
La rémunération du travail dans la fonction publique est régie par la loi sur le service public.
《立陶宛共和国公共服务法》规定了公务员的工作报酬问题。
Le nombre de catégories de postes de la fonction publique a été ramené de 30 à 20.
公务员的工作岗位类别已有所减少,由原来的30种减少到20种。
La restauration de l'autorité de l'État et le redéploiement de l'administration sur l'ensemble du territoire national sont pratiquement achevés.
在全国各地恢复国家权力以及重新部署公务员的工作已。
Parallèlement au transfert des pouvoirs exécutifs, le recrutement et la formation des fonctionnaires se sont améliorés.
时下放行政、征聘和培训公务员的权力的工作取得进展。
Ce candidat serait alors engagé par l'ONU et son contrat serait limité au service de la CFPI.
这样该候选人将获得联合国任用,但限于在公务员制度委员会工作。
Ils ont noté que l'examen des emplois dans l'Administration fédérale des États-Unis se ferait sur la base du nouveau système.
他们注意到,会照新标准审查美国联邦公务员制度的工作。
Un service spécial a été mis en place pour accélérer le remplacement du personnel international par des fonctionnaires est-timorais qualifiés.
设立了一个特别单位,加速以合格的东帝汶公务员替国际工作人员。
Les ministères se chargent des activités prévues par le plan, et la planification visant les territoires traditionnels se poursuit avec les Premières Nations.
各部门正在根据公务员系统计划开展工作,与原住民一起制订传统地区计划的工作仍在继续。
Sur le front social, les fonctionnaires et agents de l'État ont enregistré cinq mois d'arriérés de salaires à la fin de l'année.
在社会方面,截至年底已拖欠国家公务员和工作人员五个月工资。
On n'entre pas à la légère dans la fonction publique internationale, un choix de carrière qui demande parfois de grands sacrifices personnels.
国际公务员是不时需要工作人员作出巨大个人牺牲的一种召唤。
Si le candidat retenu vient d'une organisation participante, il devra être détaché et son contrat sera limité au service de la CFPI.
如果候选人是从某参加组织甄选来的,该候选人的任用将是借调,限于在公务员制度委员会工作。
La politique de lutte contre la discrimination dans le cadre du recrutement des fonctionnaires de l'administration publique est l'une des priorités du Gouvernement.
公务员招聘工作中的不歧视政策是阿富汗政府议程上的一个最重要的方面。
Par exemple, tout au long de la crise, la fonction publique a continué de fonctionner et les salaires et traitements ont continué d'être payés.
例如,在整个危机期间,公务员继续工作,薪水照发——别国的情况相比,这是一项了不起的
就。
Le Comité évaluera également l'efficacité du système de relations patronales-syndicales créé par la loi sur les relations de travail dans la fonction publique (LRTFP).
委员会还将评价《公务员系统工作人员关系法》建立的劳资关系制度对加拿大人的作用情况。
L'indemnité est calculée sur la base du nombre d'années de travail que la personne aurait accumulées si elle avait travaillé jusqu'à l'âge de 60 ans.
津贴的数额是根据假设有关公务员工作到60岁本来可以积累的服务年份来计算的。
M. Venier faisait son service civil au secrétariat du "Mouvement pour une alternative non violente", tandis que M. Nicolas occupait un poste de fonctionnaire international en Île-de-France.
就Venier案件而言,他在“争取非暴力选择运动”秘书处服民役,而Nicolas先生在法国岛从事国际公务员工作。
Les fonctionnaires de l'ONU sont les fonctionnaires les mieux payés du monde et leur travail, de par sa nature même, devrait être très gratifiant.
联合国工作人员是世界上最高薪的公务员,他们的工作理应令人深感满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。