Les autres Sanson reposent au cimetière Montmartre.
家族其他成员则葬在巴黎的蒙马特。
Les autres Sanson reposent au cimetière Montmartre.
家族其他成员则葬在巴黎的蒙马特。
À la périphérie de la ville, un nouveau cimetière arménien a vu le jour.
在拉钦外,一座新的亚美尼亚人
已经落成。
Dans 19 cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et détenues illégalement.
七起案件的涉案人已死亡,被埋在布宜诺斯艾利斯省一的无名坟
中。
Plusieurs cas de vandalisme de cimetières serbes ont été également signalés à la police de la MINUK.
驻科部队警察还接到了一些关于损毁塞族事件的报告。
La construction du cimetière des combattants de la résistance à Metinaro est au nombre des programmes actuels.
到目前为止所开展的这类方案包括:在梅迪纳罗建立抵抗战士。
Le peuple timorais a été profondément touché par la visite qu'a effectuée le Président indonésien au cimetière de Santa Cruz.
帝汶人民为印度尼西亚总统参观圣克鲁斯所深深触动。
Les femmes étaient également majoritaires pour ce qui est de l'entretien des cimetières et des travaux administratifs et de bureau.
在维护以及行政和办
室工作中妇女也
了大多数。
Plus de 40 cimetières serbes ont été entièrement détruits dans des villes et villages d'où les Serbes avaient été expulsés.
在已将塞族人逐出的城和乡村,40多处塞族
遭到彻底毁坏。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决定拨出斯雷布雷尼察附近的波托卡里的一块土,用来建造
和纪念物。
Cette pression se manifeste par le nombre de meurtres et d'enlèvements, la pose d'explosifs et la destruction de biens et la profanation de cimetières.
这种压力表现在谋杀和绑架、安放炸药和破坏财产以及亵渎的数目上。
Enfin, il est important de marquer les endroits où la traite des esclaves a été pratiquée, par exemple, avec des monuments ou des cimetières.
最后,重要的是,应在发生贩卖奴隶活动的方建立标志,例如修建纪念碑或者
。
Il compte 44 hectares plantés de 4000 arbres et 6000 arbustes sur 15 km d’avenues et d’allées sillonnées, chaque année, par deux millions de visiteurs.
拉雪兹44
顷,在长达15
里的林荫道和小径旁栽种了4000多棵树和6000多丛灌木。
Ce phénomène vicieux a réapparu sous forme d'attaques violentes, d'incendies de synagogues, d'actes de vandalisme, de profanations de cimetières et de discours déguisés comme étant antisionistes.
这一罪恶现象再次抬头,表现形式有暴力袭击、焚烧犹太教会堂、破坏他人财产的行为、亵渎的行为,以及打着反犹太复国主义幌子的言论。
Un bloc de pierre devant marquer le site que j'avais désigné pour la construction d'un mémorial et d'un cimetière pour les victimes a été présenté au public.
在我指定的受害者纪念碑和现场,我为纪念碑揭幕。
En juillet-août 2000, plus de 600 tombes ont été détruites dans cinq cimetières serbes de Kosovska Mitrovica, Gnjilane,Orahovac et d'autres localités où les Serbes continuent de résider.
000年7月和8月,科索夫斯卡-米特罗维察、格尼拉内、奥拉霍瓦茨和其他仍有塞族人居住的方的五处塞族
内,有600多块
碑被毁坏。
Quand il meurt en 1885, à l'âge de quatre-vingt-trois ans, tout le peuple de Paris le suit au Panthéon, là ou sont enterrés les plus grands hommes de France.
他于1885年去世,享年83岁,所有的巴黎民众都尾随着他的灵柩直至巴黎伟人。
Le Gouvernement a d'autre part, indiqué que 125 squelettes avaient été exhumés de 108 tombes situées dans la concession No 29 du cimetière public de Santiago et avaient été remis aux services de médecine légale.
政府报告说,在圣亚哥
第29号
共挖掘了108
坟
,发现125具尸骨,均交给法医处。
Concernant les personnes expulsées, leur nombre ne peut être donné faute de statistiques, le seul cas qui peut être cité est celui des personnes ayant construit des habitations dans le cimetière non encore désaffecté situé à Kinsuka.
没有关于被驱逐者人数的统计数据,但是我们可以引用一案例,有人在金沙萨
建造住宅,现仍用作
。
Dans le cadre de la politique foncière relative aux peuples autochtones, actuellement en préparation, on a tenté, dans les futurs titres fonciers, de limiter la superficie des forêts réservée à des pratiques spirituelles ou à des cimetières.
在目前起草的土著人民土政策中,有人试图限制将来共有土
所有权中允许的“灵魂森林”和“
森林”的数量。
Ne la réveillez pas, filles de Jérusalem, ma douleur qui est enfouie au cimetière d’une ville dont je ne dois pas prononcer le nom, car ce nom est synonyme de ma mère enfouie dans de la terre.
若非我的母亲,我痛苦之源的母亲…耶路撒冷的姑娘们,不要叫醒她,不要叫醒我早已深埋的痛苦,它安睡在那不许我说出名字的城市
里,因为它和我长眠
下的母亲的名字是一对同义词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。