Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳时间按正常计算,超规定时间按事假计算。
Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳时间按正常计算,超规定时间按事假计算。
En outre, les feuilles de présence n'étaient pas jointes au formulaire de paiement certifié.
另,记录文件也没有附在付款证明表上。
Perception d'un écolage (inscription, frais mensuels et fournitures).
对入和习材料收费,还按每月情况收费。
Au cours de la période considérée, 11 Serbes ont été renvoyés pour absence.
在报告所述期间,11名塞族人由于而被开除。
Le module 4 (états de présence, assurances et états de paie) est progressivement introduit.
第4版是计时和、保险和和整个薪给系统应用软件,正逐步启用。
Les activités sportives et l'éducation physique rendent généralement l'école plus attrayante et améliorent l'assiduité scolaire.
体育运动和体育教育通常可以使校更有吸引力,从而改善生的率。
Dans certains pays, la fréquentation scolaire est aujourd'hui un problème plus important que l'accès à l'enseignement.
在一些国家,生率经成为比入率更大的难题。
Dans chaque division de l'UNOPS, un fonctionnaire est spécialement chargé de tenir les états quotidiens de présence du personnel.
项目厅每个司都有专门的休假监测员,负责管理所有工作人员每天的记录。
Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.
一些大西洋、印度洋、地中海和南海区域的小岛屿发展中国家的教师与生的比率以及生率均得到改善。
Des mesures ont été prises pour remédier à certains de ces problèmes, dont des programmes récompensant l'assiduité et les résultats.
采取了解决部分问题的措施,包括奖励和良好绩效的方案。
Il a été dit à la Haut-Commissaire que neuf ambulances avaient été mises hors service après avoir été endommagées entre le 29 septembre et le 9 novembre.
高级专员获悉,在9月29日至11月9日期间,有9部救护车由于受到毁损而无法。
En outre, les états de présence des titulaires de contrats de louage de services n'étaient pas toujours annexés à ce formulaire.
此,在提特别服务协定付款证明书时,没有附上记录。
D'après des données recueillies sur la fréquentation scolaire, de nombreux pays parviennent à maintenir la scolarisation des enfants touchés par le sida.
有关校率的数据表明,许多国家在为受艾滋病影响的儿童保留受教育机会方面取得了进展。
Il a également introduit un système d'enregistrement électronique des temps de travail et des états de présence dans le cadre du SIG.
另一个机制是在综合管理信息系统(综管信息系统)内采用一种自动的时间和记录程序。
L'accroissement du taux de scolarisation servira à renforcer le respect à l'égard des femmes et à sensibiliser les gens aux droits des femmes.
校率的提高将有助于提高增强对妇女权利的尊重和认识。
Dans 14 districts du Tamil Nadu en retard sur le plan de l'éducation, les filles qui vont régulièrement à l'école reçoivent 500 roupies par an.
在泰米尔纳德邦14个教育落后的区,每年为在册种姓/在册部落女生提供500卢比的奖励。
D'autres conditions ont trait à l'éducation, et exigent des enfants âgés de 6 à 15 ans qu'ils soient scolarisés et affichent un taux de présence d'au moins 85 %.
其他要求则与教育有关,如6到15岁的儿童必须上,并且要达到85%的率。
L'UNOPS a expliqué que ces fonctionnaires, lorsqu'ils avaient accès au Système intégré de gestion (SIG), devaient aussi y insérer les données issues des états de présence mensuels.
项目厅解释说,休假监测员可以进入综管系统,也需要把每月的记录数据输入到综管系统中。
Par ailleurs, un service minimum dans certains services publics est exigé afin d'assurer la continuité de certaines activités essentielles ou de satisfaire des exigences impérieuses de sécurité.
有些公共部门必须维持最起码的人数,以确保提供某些必需的服务或满足压倒一切的安全需要。
Il a été dit au Haut Commissaire que neuf ambulances avaient été mises hors service après avoir été endommagées entre le 29 septembre et le 9 novembre.
高级专员获悉,在9月29日至11月9日期间,有9部救护车由于受到毁损而无法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。