Ceci ne signifie pas que l'arme à sous-munitions est nécessairement équipée d'un système de guidage.
这并不意味集束
药必须配有制导系统。
Ceci ne signifie pas que l'arme à sous-munitions est nécessairement équipée d'un système de guidage.
这并不意味集束
药必须配有制导系统。
Cet avion a pénétré l'espace aérien russe et tiré un missile téléguidé sur un radar géorgien.
这架飞机从俄国领进入,向格鲁吉亚雷达发射了精确制导导
。
En témoignent notamment les futurs investissements du Royaume-Uni, qui sont axés sur les armes guidées avec précision.
联合王国今后投入将侧重于精确制导
药,也就说明了这一
。
Là encore, les bombettes ne sont pas guidées, sont amorcées à l'impact, et combinent l'effet de souffle et la fragmentation.
小炸同样是无制导
,碰炸引信,兼有爆炸和碎裂
性质。
Si les armes unitaires sont guidées avec précision, le risque de dommages collatéraux pourrait être moindre qu'avec des armes à dispersion.
如果使用单一武器属于精确制导武器,则所带来
附带损伤
危险可能小于使用集束
药。
Les roquettes sont conçues pour avoir une aire d'impact large et ne sont pas aussi précises que d'autres types de vecteurs équipés de dispositifs de contrôle.
火箭炮(发射系统)有一个预设范围较大
,不像其他带有制导装置
发射系统那样精准。
Des experts de la Commission ont assisté aux États-Unis à une conférence traitant des techniques de guidage, de navigation et de commande pour missiles et drones.
监核视委专家参加了在美国召开
一次会议,讨论火箭和无人驾
器
制导、操纵和控制技术。
L'article 2.D.3 vise aussi les « logiciels » spécialement conçus ou modifiés pour améliorer la performance des « sous-ensembles de guidage », afin d'atteindre ou de dépasser la précision mentionnée à l'article 2.A.1.d.
D.3.包括为增强“制导装置”性能以达到或超过 2.A.1.d.中所述精度而专门设计或改进“软件”。
Le fait de lancer des quantités suffisantes de munitions unitaires non guidées pour détruire des cibles sur la totalité d'une zone désignée accroîtrait sans aucun doute les risques de dommage collatéral.
投射足够吨位未制导单一
药来摧毁整个指定区域
目标,毫无疑问会增加对附带损伤
担心。
Il porte essentiellement sur des démonstrations en vol et sur l'essai de composants et de sous-systèmes d'engins spatiaux à utiliser pour, entre autres, la production d'électricité, l'orientation, la navigation et le contrôle.
其重是进行飞行中示范以及测试部件和
天器子系统以用于发电、制导、导
和控制等。
La capacité d'effet de zone des munitions d'armes à dispersion larguées par aéronef ne peut être atteinte ni par les armes de précision actuelles ni par les grosses bombes unitaires non guidées qui servent des objectifs différents.
投集束
药产生大面积杀伤效果
能力是目前
精准武器或未制导
大型单一炸
所无法比拟
,后两种武器服务于不同
目
。
Les activités d'achats comprenaient l'acquisition de pièces et de matériel pour la fabrication et les essais de systèmes de guidage et de contrôle de missiles et différents articles pour le matériel et la technologie de production de missiles.
采购活动还包括购置用于生产和试验导制导和控制系统
部件和设备以及与导
有关
各种单项生产设备和技术。
S'il fallait pour remplir une telle mission les remplacer par des armes guidées de précision plus largement disponibles faisant appel aux techniques laser ou infrarouge, chaque aéronef ne pourrait à chaque passage qu'attaquer une partie de la cible.
如果它们这种能力被利用激光或红外跟踪
、越来越广泛使用
精确制导武器所取代,那么飞机每飞一次,就只能攻击目标
一部分。
Cependant, si l'on utilisait plusieurs armes guidées sur la même zone désignée pour localiser, identifier et viser une série de véhicules distincts, il est probable qu'il y aurait moins de dommages collatéraux qu'avec l'utilisation d'armes à dispersion larguées par aéronef.
不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成附带损伤有可能小于使用
投集束武器。
En outre, l'utilisation d'armes de précision permettra de rendre de plus en plus strictes les règles d'engagement, de sorte qu'il sera peu probable que l'on envisage d'utiliser les armes actuelles à effet de zone lorsqu'il y a des risques importants de dommages collatéraux.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格交战规则,这反过来又会意味
,在很有可能造成附带损伤
情况下,不大可能考虑使用目前
大面积覆盖武器。
Les bombardements, à moyenne altitude, que l'aviation soudanaise a effectués à l'aide d'Antonov en utilisant des armes non guidées, dans des zones où, nul ne l'ignorait, vivaient d'importantes populations civiles étaient nécessairement imprécis, car ils ne pouvaient pas frapper leurs objectifs avec la précision voulue.
苏丹政府安东诺夫型飞机使用无制导药从中等高度向已知有
众多平民
地区进行
中轰炸,因为不能精确设定武器
目标,其结果固然是滥杀滥伤。
10.E.2 « Technologie » de conception pour l'intégration des commandes de vol, du guidage et des informations de propulsion dans un système de gestion de vol, conçue ou modifiée pour les systèmes visés aux articles 1.A ou 19.A.1, en vue d'optimiser la trajectoire d'un système de fusée.
E.2. 为1.A.或19.A.2所述系统专门设计或修改以整合飞控、制导及推进数据加载飞行管理系统、优化火箭系统飞行轨迹设计“技术”。
On ne peut régler la question palestinienne ni mettre un terme au conflit arabo-israélien par l'usage excessif de la force - les bombardements aériens, les missiles autoguidés, l'assassinat d'activistes palestiniens, la destruction de l'infrastructure, l'usurpation des biens, la violation des droits et l'imposition de sanctions collectives.
使用过度武力——中轰炸、制导导
、暗杀巴勒斯坦活动分子、破坏基础设施、侵占财产、侵犯权利和实现集体惩罚——无法解决巴勒斯坦问题,也不能制止阿以冲突。
Si ces cibles sont constituées par un certain nombre d'objectifs fixes ou statiques répartis sur une grande surface, des blindés en position défensive par exemple, on peut théoriquement les attaquer avec un certain nombre d'armes guidées par GPS larguées en un seul passage par un aéronef unique.
如果指是散布在一大片区域内
固定或静态目标,诸如防御阵地上
装甲部队,从理论上讲,可以用单架飞机一次性发射大量GPS(全球定位系统)制导武器对其进行攻击。
Ainsi, des pays comme le Maroc et le Pakistan ont créé un système poussé de surveillance et de contrôle des navires de pêche en rendant obligatoire l'installation d'un système de positionnement universel (GPS) à bord de chaque navire, ce qui permet de suivre en permanence leurs activités.
举例说,摩洛哥和巴基斯坦等国在每个船上强制性安装全球定位系统制导设备,以此建立一个对渔船进行全面监测和控制制度,可以不断监测这些船只
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。