C’est parfois le cas pour les vins blancs.
在白葡萄酒制造过程中常能见酵母
踪影。
C’est parfois le cas pour les vins blancs.
在白葡萄酒制造过程中常能见酵母
踪影。
Déversés dans les égouts, ils se décomposent en nonylphénol (NP), un sous-produit très toxique.
在制造过程中他们会解为一种剧毒物质壬基酚(NP),被倾倒入下水排污管道中。
Par exemple, il se peut qu'une sûreté soit constituée sur de la farine qui sera transformée en pain.
例如,有可能在面粉上设定了担保权,而这些面粉必然将通过生产或制造过程而变成面包。
Le remplacement des systèmes actuels exigerait d'intenses activités de recherche-développement suivies par un processus de reconversion qui prendra du temps.
替代有
抗蚀系统需要进行大量
研发工作,随后还要对制造过程进行耗时长久
审核。
Un confiseur européen doit prouver au Gouvernement des États-Unis qu'il n'emploie pas de sucre cubain s'il veut exporter dans ce pays.
一个欧洲果酱生产商如果想向美国出口,就必须证明制造过程中没有使用任何古巴白糖。
Cela permet d’assurer la traçabilité des ingrédients et des processus de fabrication des produits, et de garantir l’authenticité des produits cosmétiques Bio labellisés.
这确保可追溯性成
和制造过程,确保产品
真实性标示有机化妆品。
L'exposition à l'alpha-HCH était principalement due à l'utilisation de HCH technique ainsi qu'à la production de ce composé et à celle de lindane.
甲型六氯环乙烷接触出
在技术六氯环己烷
使用,以及技术六氯环己烷和林丹
生产和制造过程中。
Les activités de fabrication et de préparation peuvent également donner lieu à des rejets locaux dans l'air, les eaux usées ou les eaux superficielles.
在制造和配方过程中,硫丹也可能被排地
空气、废水或地表水之中。
Historiquement, les activités visant à traiter les risques chimiques ont été axées principalement sur les rejets dans l'atmosphère et dans l'eau résultant des procédés de fabrication.
过去,应对化学品风险活动主要关注制造过程中化学品在空气和水中
排
。
Cette certification internationale garantit à leurs clients la qualité des processus de fabrication mis en place, assure leur positionnement et favorise leur accès aux marchés internationaux.
这种国际认证向消费者提供了制造过程质量保证,有助于公司定位,有利于它们打入国际市场。
De même, des recommandations inédites sont faites pour que le marquage des armes légères et de petit calibre soit considéré comme partie intégrante du processus de fabrication.
关于作为制造过程组成部
将小型武器和轻型武器打上标记
建议也是新
。
Ces déchets peuvent être engendrés par la production de c-pentaBDE ainsi que par les procédés de fabrication et la mise au rebut de produits contenant cette substance.
商用五溴二苯醚生产过程,含有商用五溴二苯醚
产品
制造过程,以及含有商用五溴二苯醚
产品最终成为废物等,都可能产生废物。
La Police nationale philippine a considérablement renforcé sa législation sur les armes à feu, de façon que la fabrication d'armes soit en conformité avec la loi et d'autres règlements.
菲律宾国家警察一直严格执行我国基本火器法,确保武器制造过程符合有关法律与其他条例。
La nécessité de prévoir un régime efficace concernant les sûretés sur les stocks de marchandises utilisées dans l'activité manufacturière ou destinées à la vente a été soulignée en particulier.
特别强调必须制订一项关于对制造过程中使用或预定销售库存货物
担保权益
有效制度。
Dans certains cas exceptionnels, l'exploitation minière de l'uranium et les activités inhérentes au cycle du combustible nucléaire liées à la production d'armes nucléaires ont eu de graves conséquences sur l'environnement.
还有一些特例,例如铀矿开采以及核武器制造过程中核燃料循环活动给环境带来
严重后果。
Une solution possible consistait à réduire les quantités de produits chimiques dangereux utilisés dans la fabrication des appareils électroniques en modifiant leur conception et en trouvant des solutions de remplacement plus sûres.
一种可能解决办法是改变设计和寻找更为安全
替代品,从而减少电器制造过程中使用有害化学品
数量。
Dans le cas d'une vente, en outre, ce droit n'est valable que tant que le bien reste dans son état initial (c'est-à-dire sans être transformé par un processus de fabrication ou d'adaptation).
这是因为销售或租赁法将出卖人保留所有权或出租人
所有权限制在所售财产或所租财产上,并且在销售
情况下,限制在该财产保持原状期间(也就是说,未被制造过程或定制改变)。
De même, étant donné que les normes et les techniques réglementaires de marquage des armes lors du processus de fabrication varient énormément, il n'est pas toujours possible de remonter les filières sur la base des marquages et des registres.
同样,武器制造过程中加标记规定标准和工艺也不大相同,所以在有些情况下,加标记和登记制度无法让人对武器进行追查。
Les fabricants de balises et d'équipements pour les installations au sol ont participé activement au stage, et les participants ont pu suivre les diverses phases de la fabrication d'une balise dans le centre de production d'une société privée.
信标和地面段设备制造商在增加知识方面发挥着积极作用,因此在一家私营工业企业向学员们展示了制造信标全过程。
Tous les personnels intervenant dans la production alimentaire ou qui travaillent dans des installations où des repas sont préparés (restauration) doivent participer à des stages sur les normes minimums d'hygiène et sanitaires et passer un examen final avant de signer leur contrat de travail.
所有从事食品制造过程或在准备饭菜设施(伙食场地)工作
人员必须接受关于个人卫生/环境卫生
基本知识讲座,并且在开始工作之前参加最后考试。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。