Les armées dans la région ne sont devenues ni moins nombreuses ni moins menaçantes.
本区域的军队没有变小或减少威胁力。
Les armées dans la région ne sont devenues ni moins nombreuses ni moins menaçantes.
本区域的军队没有变小或减少威胁力。
En conséquence, le champ d'intervention des gouvernements de nos pays en développement se rétrécit.
这就导致让我们发展中国的国内政策基础变小。
Le monde rétrécissant jour après jour, l'humanité partage plus que jamais une même destinée.
随着世界日益变小,人类比以往任何时候都更加面对一个共的命运。
Les nouvelles technologies comprennent des turbines très puissantes, plus petites mais avec un rendement accru.
新的风力技术包括大功率风轮机,其体积日渐变小,但运作效能日益提高。
Le calme revenu, je reprends un tricycle qui me ramène au centre, il repleut encore plus fort.
雨势变小,我出外叫了辆三轮车,又重返市区。没想到,雨又下大了,更且比之前的更来势汹汹。
De nouvelles possibilités s'offrent cependant encore aux pays comme les nôtres, mais elles sont chaque jour plus incertaines.
象我们这样的国有治理艾滋病的机会,但这种机会日益变小。
Nous ne réduirons pas les profondes divergences de vues en concentrant nos efforts sur cette seule question, aussi importante soit-elle, au détriment d'autres aspects.
这个问很重要,因此如果我们集中力量单独处理这个问,时考虑其他方面,那么大的分界线就会变小。
Le problème se posera avec plus d'acuité à mesure que la population vieillira et que la population active, qui contribue au financement des dépenses, diminuera.
当人口年龄逐渐变大且负担费用的就业人群数目变小,这个问将越发突出。
L'accès aux populations dans le besoin est de plus en plus restreint et l'accroissement des flux d'armes illégales exacerbe les souffrances endurées par les civils.
接近需要帮助的人口的可能性日益变小,非法武器的日益增加的流动进一步加重了平民的苦难。
Plus l'écart entre le nombre de participants choisis et le nombre de ceux qui y assistent se réduira, plus le cours sera efficient et efficace.
如果将来选中学员数目和实际参加的学员的数目之间的差距变小,培训班的效率和有效性将进一步提高。
Certes, le dernier mot appartient au Conseil de sécurité, mais sans la contribution active de toutes les parties, il y a moins de chances de succès.
当,安全理事会有最终决定权,但是,如果积极吸收各参加国参与,成功的概率就会变小。
Le recul du nombre des familles nombreuses et l'allongement de l'espérance de vie se traduisent par le vieillissement de la population mondiale et la mutation de la pyramide des âges.
庭规模变小和寿命延长正在使世界人口年龄分布从青年转向老年。
Le monde s'est rétréci et nous ne sommes plus isolés les uns des autres. Toute menace de maladie infectieuse dans un pays est donc une menace pour le monde entier.
事实上,世界变小了,人民再独来独往,世界一个国出现的传染病威胁,就是对整个世界的威胁。
L'étroitesse de l'espace politique au Darfour, liée dans une large mesure aux difficultés d'application de l'Accord de paix, ne facilite pas le lancement effectif du Dialogue et de la Consultation Darfour-Darfour.
协议目前面临种种困难,致使达尔富尔的政治空间变小,也影响到达尔富尔-达尔富尔对话和协商的有效启动。
Il raccourcira la durée des transports en mer Noire en créant l'infrastructure nécessaire pour mieux relier les ports de la mer Noire entre eux et la mer Noire à la Méditerranée et à la Caspienne.
这一项目将为让黑海各港口和黑海本身与地中海和里海更好连系起来创造必要的基础设施,从让黑海变小。
L'impact de la pauvreté traverse les frontières des pays riches; le monde entier est assujetti aux deux forces consistant à influencer et à être influencé. C'est un monde qui quotidiennement est en train de devenir toujours plus petit.
贫困的影响穿越富国的边境;整个世界现在都受两支力量的左右,即影响别人和受别人影响;这个世界正在日益变小。
Étant donné que les politiques et les processus internationaux peuvent réduire la marge de manœuvre pour l'application des stratégies nationales de développement, il est indispensable de concilier au mieux la marge d'action au niveau national et les disciplines et engagements internationaux.
我们要牢记国际政策和进程的影响会使实施国发展战略的空间变小,必须在国政策空间和国际约束与承诺之间取得充分平衡。
Sans un règlement complet et juste de ce conflit il n'y aura ni paix ni prospérité au Moyen-Orient, et sans paix au Moyen-Orient il y a peu d'espoir de paix et de stabilité dans le monde actuel, qui est de plus en plus interdépendant.
全面和公正地解决这一冲突,中东就会有和平和经济繁荣,没有中东和平,在当今日益变小的世界中,和平与稳定的希望渺茫。
Il a été établi que la différence entre les cadres de direction s'était amenuisée; c'est dans cette catégorie que les différences de salaires fondées sur les sexes étaient les moins importantes, les salaires des femmes étant de l'ordre de 7,5 % inférieurs à ceux des hommes.
经理间的工资差别变小了;经理这一类别基于性别的工资差异最小,女性领取的工资比男性约低7.5%。
Avec une rapidité inhabituelle, nous constatons que, d'une part, le monde devient de plus en plus petit - que tout devient plus proche - et que, d'autre part, le monde devient également de mieux en mieux réparti, de plus en plus unitaire, de plus en plus global.
我们注意到,一方面,世界正在以异乎寻常的速度变小,所有东西更加接近和靠近,另一方面,世界被分享的程度更高,更加统一,更加全球化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。