Faisons tout ce qui est en notre pouvoir afin d'empêcher les forces des ténèbres de triompher.
让们尽一切
量确保黑暗势
永远无法取胜。
Faisons tout ce qui est en notre pouvoir afin d'empêcher les forces des ténèbres de triompher.
让们尽一切
量确保黑暗势
永远无法取胜。
Son état de santé est sans conteste défaillant, et il faudrait user de tous nos efforts pour le revigorer.
它的健状况肯定是在下降,
们必须尽最大的努
让它
。
Nous devons faire tous les efforts nécessaires pour mettre à la disposition de tous de nouvelles technologies à faible coût.
们必须尽一切努
,让人人都能低价使用新技术。
Soeurs et frères de cette planète en peine, de ce monde qui est le nôtre, faisons tout ce qui est en notre pouvoir.
这个星球,们世界的悲伤的兄弟姐妹们,让
们尽
们所能。
Par ce type d'arrangements institutionnels, il tirerait le meilleur parti des aptitudes des femmes par le maximum d'efforts quelles feraient pour participer davantage au développement.
妇女发展办公室将通过上述制度安排,尽一切努让更多的妇女参与国家发展。
Outre les opérations de maintien de la paix en cours, tous les efforts doivent être entrepris pour inclure toutes les parties concernées dans les négociations de paix.
除了继续维持和平行外,还必须尽一切努
,让所有有关各方都参加和平谈判。
Espérons, ou plutôt faisons de notre mieux pour veiller à ce que les parties comprennent bien les possibilités qui s'offrent en ce moment et s'appuient sur elles pour avancer.
让们希望,更重要的是让
们尽最大努
确保各方能够抓住当前的可能性,
继续巩固这一可能性。
Le FNUAP met tout en œuvre pour leur donner les moyens de s'élever contre la violence sexiste et leur permettre de recevoir une aide si elles en deviennent les victimes.
人口基金尽一切努让妇女大声反对基于性别的暴
,
在成为受害者时获得帮助。
Au moment où elle défend le monde contre le terrorisme, la communauté internationale doit faire tout ce qui est en son pouvoir pour épargner de nouvelles souffrances au peuple innocent d'Afghanistan.
国际社会肩负着保护世界不受恐怖主义袭击的责任,应该尽一切努让无辜的阿富汗人民免遭新的痛苦。
C'est pourquoi nous incitons vivement le Gouvernement à poursuivre sans relâche ses efforts, en y associant l'ensemble des formations politiques et tous les acteurs de la société civile, dont nous saluons la vigueur.
因此,们鼓励政府尽一切努
,让所有政治团体和民间团体参与进来,
们非常赞赏这些团体的活
。
Le Gouvernement afghan doit démontrer qu'il est prêt à tout mettre en œuvre pour rassurer l'opposition et garantir que les élections seront équitables et transparentes et que les ressources dont dispose le pouvoir en place ne seront pas employées à mauvais escient.
阿富汗政府必须表明,它愿意尽最大努让反对派放心,选举将是公正、透明的,现政府不会滥用资源。
Le Comité recommande également que l'Administration fasse tout son possible, tant qu'il n'y aura pas de procédure d'examen a posteriori, pour faire participer le Comité des marchés du Siège au processus d'adjudication avant de signer un marché ou un avenant dans un domaine relevant de son autorité.
审计委员会还建议,只要不能保证事后审查程序,行政当局就应尽一切努,让总部合同委员会在签署或修改总部合同委员会权
范围内的合同前参与裁定过程。
En conséquence, il est important que les écoles et leurs enseignants, les dispensaires et leurs travailleurs, les bureaux de l'administration locale et les structures communautaires et celles qui sont chargées de promouvoir le bien-être social ne soient pas négligées par la communauté humanitaire internationale, mais que celle-ci déploie au contraire des efforts maximaux pour les faire participer et les soutenir pendant les périodes de conflit.
因此,重要的是,国际人道主义界不应忽视各学校和学校教师、各保健中心及保健工作者、地方行政办事处以及地方福利和社区结构,而还应尽一切努
让他们在冲突时期能够参与,能够站住脚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。