Cette question devrait commencer par être débattue au niveau des capitales.
这种讨论应省府一级着手。
Cette question devrait commencer par être débattue au niveau des capitales.
这种讨论应省府一级着手。
Quelle est la conclusion que nous devons tirer de ces résultats?
我们应这些现象中得出何种结论?
Les fonctions correspondantes devraient être assumées au moyen des capacités existantes.
这些职能应现有职位范围内提供。
Il convient de les voir principalement sous un angle positif.
这一点主要应的角度看。
Il convient d'aborder cette question sous plusieurs angles.
应好几个角度来处理本议题。
Ensemble, ils décident qui bénéficiera de l'argent qui s'accumule dans la cagnotte.
他们共同决定谁应团结资金中受益。
La lutte antipaludique doit être envisagée dans le contexte du développement économique.
应经济发展的背景下看待疟疾控制。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终应
理事会决定终
的日期生效。
En conséquence, ces noms doivent être supprimés sur les bulletins de vote.
因此,应选票上删除他们的名字。
Pour instaurer un climat de paix, les pays doivent commencer avec leurs enfants.
要培养和平文化,各国应年轻人做起。
Un tel coût doit être déduit du montant réclamé par Anchor Fence.
此类费用应Anchor Fence公司索赔中扣除。
On devrait prévoir aussi un carottage au niveau des récifs de corail eux-mêmes.
该项目应珊瑚礁本身收
标本。
La prévention offre le meilleur moyen d'éviter de faire de nouveaux orphelins à l'avenir.
要做到今后不再出现孤儿,就应预防着手。
D'autres devraient faire l'objet d'autres programmes de réintégration.
其他人则应别的重返社会方案中获益。
Il considère donc que les US$ 235 millions sont à déduire du montant réclamé.
因此,小组认定应索赔中减去2.35亿美元。
C'est sous cet angle qu'il convient de considérer les efforts visant à élucider le problème.
应这一角度来看待阐明非法债务问题的努力。
Ces idées méritent d'être examinées de manière approfondie et sous différents angles.
这些想法值得全面审议,应各种角度予以研究。
Le Secrétariat doit expliquer en quoi les deux documents diffèrent sur le plan juridique.
秘书处应法律角度解释这两份文件之间的差异。
Il faudrait commencer par redéfinir le rôle de l'État et ses modalités d'intervention.
这一过程应重新确定国家作用和国家干预模式开始。
Les solides devraient donc être chargés à mi-hauteur du four, via une trémie spécialement conçue.
固体应窑的中段通过一个特制的装料斗输入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。