Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在人和动物之间区别是的(Mengzi - 4B19)。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在人和动物之间区别是的(Mengzi - 4B19)。
De plus, le programme de travail officiel n'est que la partie visible de l'iceberg.
此外,正式的工作方案只是的
个部分。
Il ne reste plus grand-chose à faire, et pourtant on n'a guère avancé depuis l'année précédente.
剩余的工作量并不大,但是,自从去年以来,只取得了的进展。
Ces protestations ont provoqué peu de réaction de la part des Serbes du Kosovo.
抗议引起科索人的
反应。
Durant l'année écoulée, peu de progrès ont été enregistrés dans le domaine du désarmement.
去年,裁军领域取得的进展。
On s'aperçoit d'ailleurs que cette vision n'est défendue aujourd'hui que par quelques groupuscules extrémistes qui s'interpellent ici et là.
但我们注意到这种观念今天只有数量的
端分子集团为其辩护。
Très peu d'opérations douteuses ont été signalées aux autorités compétentes par des personnes soumises à obligation.
部分的可疑交易报告是负责人员本
向主管机构提供的。
En conséquence, les répercussions sur l'âge moyen des fonctionnaires seraient minimes.
因此,这对工作人员平均年龄的影响。
La poussière et la fumée, ou aérosols, sont constitués de fines particules en suspension dans l'air.
尘埃和烟雾或浮质,是散见于空气之中的微粒。
Malheureusement, seule une maigre partie de l'aide annoncée à la Conférence a été versée jusqu'à présent.
遗憾的是,迄今只支付了在会上认捐的援助的部分。
Le secteur privé est très limité et n'est pas un facteur important dans l'emploi des femmes.
私营部门的规模,在妇女就业方面算不上是重要因素。
Les lois du Nouveau-Brunswick relatives à l'équité salariale ont eu peu d'incidence au cours des dernières années.
新不伦瑞克省的现有薪资公平立法近年来的影响或没有影响。
Les images de ce minuscule astéroïde d'environ 500 mètres de diamètre étaient très différentes de ce à quoi l'on s'attendait.
这颗的
行星直径约为500米,其外观与预想的完全不同。
Par ailleurs, elles s'imposent aussi lorsque la violation était particulièrement grave, même lorsque le risque de répétition est minimal.
或者,如果违法行为情节格外严重,即使重复的风险,要求提供不重复的保证也是适宜的。
Dans le même temps, Monsieur le Président, vous avez qualifié cette décision de modeste et c'est bien le mot qui convient.
与此同时,主席先生,您本人说这是个
的决定,确实如此。
Le Comité observe que les réclamations D1 portent généralement sur des montants modestes et que le risque de surestimation est minime.
组注意到,D1索赔数额
般不大,高估的可能
。
Fait important, il reconnaît que les secours d'urgence ne sont que la pointe de l'iceberg des véritables conséquences de cette catastrophe.
重要的是,它承认,紧急救济只能解决这次灾难真正影响的部分。
Étant donné les activités humaines minimales localisées, l'Antarctique est un laboratoire idéal pour mener des activités de contrôle des polluants de longue portée.
由于南洲数量
的有限的人类活动,它是监测远程污染物活动的理想的实验室基地。
À propos des brusques variations, l'orateur souligne que les contributions statutaires des États Membres ne représentent qu'une fraction de leur budget national.
关于不连续的问题,他强调,会员国的分摊会费只占其国家预算的部分。
Il recommande également qu'une campagne d'information soit élaborée pour encourager la population à divulguer toute découverte de munitions recelant de l'uranium appauvri.
该草案得出结论说,贫化铀对公众健康和环境的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。